dannyboy 18 | 248 24 Jul 2007 #1Why are some Polish people called 'potatoes' by other Polish people?Is it a derogatory statement or just a regional joke?How would this person react if I (non-polish) called them 'potatoe'
Lady in red 24 Jul 2007 #2I never heard of that b4. Must be regional ?Weird comment ..no doubt someone may know :)
truhlei 10 | 332 24 Jul 2007 #3Sometimes peasants in Belarus were called "potato" or "bulba'sz" in their dialect. Some intellectuals of peasant origin from Belarus call so themselves.
OP dannyboy 18 | 248 24 Jul 2007 #4Its quite common in Poland around WielkoPolska I believe, and also around Krakow.I don't recall the exact expression.We have a similar type of word where I live, if an outsider used it, everyone would die with laughter.
methatron - | 10 24 Jul 2007 #5I've never heard anybody calling anyone "potato" (ziemniak, kartofel - the second one considered incorrect).In Wielkopolska there is a dialect word "pyra", which means quite the same as "potato". Sometimes people from Wielkopolska are called by other people "pyra", or "pyry". It's not derogatory, but not quite nice as well.Oh, and some time ago there was this fus when a German paper called Kaczynski twins "kartofle" ("potatos"), so maybe that's when it's started?
OP dannyboy 18 | 248 24 Jul 2007 #6Yes methatron, thats the one I was talking about, pyra.Do you what the english equivalent would be?If you called someone, rolnik, would that be considereb derogatory?
Jane Done - | 24 24 Jul 2007 #7I live on the South of Poland and I have many times have heard when people calling the others ,potato' and especially children. Just it's in some sense nickname.
methatron - | 10 24 Jul 2007 #8I think there's no english equivalent of "pyra", but I'm not sure. Pyra means just "potato".It's something like british english "bloke", and general english (yeap, I'm making up terms now :D) "guy" - a guy is a bloke, and a bloke is a guy.Rolnik is not derogatory, but if you would like to offend somebody you can call him "wieśniak". It's offensive, so if you call some that be sure he's no match for you, otherwise he will beat the crap out of you (I would). "Wieśniak" to some extend means "rolnik", but it is used to describe stupid people, or people with no manners. To be frank when you're polish you don't think much about the meaning of words in which you offend other people :)
wozzy 8 | 206 24 Jul 2007 #9Not heard thay one before Dannyboy..........hear people call someone" Baran"(ram)...if someone was considered slow and clumsey............
Osiedle_Ruda 24 Jul 2007 #10I've never heard anybody calling anyone "potato" (ziemniak, kartofel - the second one considered incorrect).Really? I never knew that. My family always used the words "kartofel/kartofle", whereas my ex-wife's family used "ziemniak/ziemniaki".Does that mean my family iz a bit thick innit? :Dround here, you sometimes hear kids calling someone a "doughnut" which always makes me smile... "ty pączek"... lol :D
slwkk 2 | 228 24 Jul 2007 #11Why are some Polish people called 'potatoes' by other Polish people?Maybe burak? For example 'ty buraku', lol, and that's for sure derogatory. What about the subject... I've never seen people calling somebody a potato :)
OP dannyboy 18 | 248 24 Jul 2007 #12Not heard thay one before Dannyboy..........hear people call someone" Baran"(ram)...if someone was considered slow and clumsey............LOL, wozzy my girlfriend often calls me that!She burst out laughing when she discovered by star sign was Aries.Very informative replies guys, thanks
polishguy 24 Apr 2010 #13Calling a person 'kartofel' is an equivalent of calling him a redneck. It is rude and is considered an insult. Stronger version of the insult is burak (beetroot).
Lyzko 24 Apr 2010 #14Danes often refer in a jocose vein to fellow countrymen, especially from Jutland, as "kartoffeldanske", if they are slightly less sophisticated than folk from Copenhagen, for instance.
Lyzko 24 Apr 2010 #16In Danish, the equivalent would be more 'country bumpkin' or 'rube' in English (not literally "potato Dane", which sounds patently ridiculous.)I believe the Polish expression 'przybysz' exists, but I'm not certain.
Amathyst 19 | 2,702 24 Apr 2010 #17I quite like the term "Ya Plumb" which means "you idiot" in English :D
MarcinPL - | 6 27 Apr 2010 #18I've lived in Poland my whole life and I've never heard of it from anyone except for one newspaper. It's definitely not common.
shush 1 | 212 27 Apr 2010 #20I've lived in Poland my whole life and I've never heard of it from anyone except for one newspaper. It's definitely not common.Yes, I have not heard it either. "Burak" is common and known in every part of Poland and the meaning is deragatory as it was already said.
z_darius 14 | 3,968 28 Apr 2010 #21Both "ziemniak" and "burak" do function in Polish slang as derogatory terms and they do so regardless of weather any posters in this thread have any direct experience with the usage or not. Slownik Jezyka Polskiego (The Polish Language Dictionary) even lists "burak" (in its secondary and tertiary meanings) as:2. pogard. «o osobie pochodzącej ze wsi»3. pogard. «o osobie zachowującej się prostacko»2. derogatory about a village/country person3. derogatory about a person with poor manners
kondzior 12 | 1,220 30 Apr 2010 #22"Burak" is not someone frome a village. But it is derogatory.The meaning changes with region, I guess. In Bielsko "buraki" are driving Volskwagen Golf with dark windows and listen to the loud music while in traffic."What a burak!"
krakowiak 30 Apr 2010 #24In Germany "Kartoffel" is a common insult towards 'real' Germans often used by migranst (like Turks) in argues etc.
TheOther 6 | 3,692 30 Apr 2010 #25In Germany "Kartoffel" is a common insultI don't know where you heard this one, but it's definitely not true. Insulting a Turk would be to call him "Kanacke", but not "Kartoffel"...
Lyzko 30 Apr 2010 #26"Kanacke" or "Kuemmeltuerke", at least that was the expression during the late 60's, early 1970's.
Lyzko 1 May 2010 #28I take it then you're from Gemany too. In the Fassbinder film from the later 60's 'Ali oder Angst frisst die Seele auf' (Ali or Fear Eats the Soul), several characters refer to the protagonist by the invective 'Scheissturke' and 'Kuemmeltuerke'.Didn't realize it was still in use as late as the 90's. Interesting.
noreenb 7 | 557 1 May 2010 #29do you mean: 'you potato?" ;) - "Ty ziemniaku?";0I've never heard it."burak" is somebody who is an oaf with a red face. And it is definately degratory.
alijturner59 30 Jun 2010 #30Does anyone know is there a Polish expression that is equivalent to the English saying 'not the sharpest tool in the box?"