jon_hyler 1 | - 6 Oct 2012 #1I need to answer this question for my International Business class and want to make sure I get it correct!! Thanks for any help in advance!-Jonathan
jon357 74 | 22,054 6 Oct 2012 #2It doesn't sound Polish. That would be Katarzyna Kowalska. In any case, you would address her in English the same way you would address Jane Smith.
Lyzko 6 Oct 2012 #3In formal correspondence "Szanowna pani!"/"Szanowana Pani Kowalska!"Informally, "Kasiu!"Typo! "Szanowna Pani Kowalska!"lol..or to be exact "Droga Kasiu!" (Kasia + Vocative)
jon357 74 | 22,054 6 Oct 2012 #6It seems unclear doesn't it. Debrett's Correct Form (if I remember) suggests (or used to suggest) using Madame or Madamoiselle for both Poland and Russia however that would seem pretentious and dated.Dear Pani Whatever would be quite nice in an email, but only if you know the lady is Polish. It would be beyond superfluous if she were a Scottish lady of Chinese heritage married to a guy who happens to be called Kowalsky!
Lyzko 6 Oct 2012 #7But since the latter scenario is only remotely possible, (if at the same time highly unlikely!), it really makes little difference now, doesn;t itLOLYet, in this crazy, mult-culti world we live in, s'ppose anything's possible:-)
jon357 74 | 22,054 6 Oct 2012 #8Indeed. Though I assume the OP is talking about writing in English.Yet, in this crazy, mult-culti world we live in, s'ppose anything's possible:-)Indeed x 2, however such things are nothing new.
Lyzko 6 Oct 2012 #9"Dear Pani McCreary!", "Droga Mrs.Kowalska!"??? Polish or POGlish? 'Tis the question.Nope, can't see itLOL