PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / History  % width 5

Mulitlingual town signs LT, BY, UA


DougTales  2 | 25  
18 Mar 2012 /  #1
I think it would be nice if Lithuania, Belarus, and Ukraine would have multi-lingual town signs not only for cities/villages with a current significant Polish minority but also in every town where in the past were at least 40% or so of the city/village population were Polish for at least 100 years.

It would be nice to have something to remember the Polish heritage in these countries.

What do you think of the chances of getting such an agreement with these three countries?
Of course such an agreement would have to be reciprocal.

actually, make that better at least 200 years
Funky Samoan  2 | 181  
20 Mar 2012 /  #2
but also in every town where in the past were at least 40% or so of the city/village population were Polish for at least 100 years.

Bilingual town signs for city populations that lived their before WWII? Would you also grant bilinugal town signs in Poland for Germans?
OP DougTales  2 | 25  
31 Mar 2012 /  #3
Yes that would be great because I think it is part of the rich heritage of Europe and should not be forgotten but cherished.

Also it promotes peace and understanding when those things are acknowledged.
Funky Samoan  2 | 181  
2 Apr 2012 /  #4
I agree with you that it should be an ornament for every European city or village to have more than just one name. My problem is that I think it's very difficult to impose bilingual town signs if the local populace does not cooperate.

Otherwise street signs look very fast like this example in Belgium:

Some people don't want to be remembered on the town sign that other nations have another name for their home city.

Besides that some towns have four or five different names, like the city of Lwów (Polish), L'viv - Львів (Ukrainian), L'vov - Львов (Russian), Lemberg (German), Lemberik (Yiddish). All these nations had significant minorities in the past of the city. Do you want to see all there different names on the official town sign?
OP DougTales  2 | 25  
6 Apr 2012 /  #5
I agree with you that it should be an ornament for every European city or village to have more than just one name. My problem is that I think it's very difficult to impose bilingual town signs if the local populace does not cooperate.

In the Spanish part of the Basque Country there are bilingual signs (Basque and Spanish) and the Spanish part is frequently sprayed over with graffiti. I think it depends on HOW it is communicated and implemented.

The Basque wish for more independence/autonomy is regularly ignored by the Madrid government. Big issue of disrespect.

Besides that some towns have four or five different names, like the city of Lwów (Polish), L'viv – Львів (Ukrainian), L'vov – Львов (Russian), Lemberg (German), Lemberik (Yiddish). All these nations had significant minorities in the past of the city. Do you want to see all there different names on the official town sign?

That is why I wrote at least 40% of the population for at least 200 years to prevent cluttering of a town sign.

Archives - 2010-2019 / History / Mulitlingual town signs LT, BY, UAArchived