The BEST Guide to POLAND
Unanswered  |  Archives 
User: Guest

Home / Genealogy  % width posts: 3


patdrenten 1 | 1
19 Apr 2011 #1
Can someone tell me where this village is? Does it still exist? Mary Slowik came from there in 1914 and went to Milwaukee, Wisconsin, and married Peter Pazucha (this spelling may be incorrect).
boletus 30 | 1,361
19 Apr 2011 #2
Could it be that you have misspelled names of villages you are searching for?

Piotakowice? This does not look good to me. Something is missing here.
Piotrkowice - 275,000 google entries. Wikipedia lists 11 such places in Poland.
Piotrowice - 835,000 google entries. Wikipedia lists 23 such places in Poland.

There is also a village Petrovice u Karvine, Polish: Piotrowice koło Karwiny, Moravian-Silesian region, Czech Republic - just on the border with Polish Cieszyn Silesia. The reason I mention it is related to your another name place "Choramnice", which could be also misspelled.

Choramnice does not sound Polish. But there is village of Hromnice in Plzen Region of Czech Republic.

Any place name with the root-word "chram" could be also acceptable - both in Polish and in Czech, since this is an old name for a church. However google search does not lead to anything significant here.

Coincidently "chram" and "hromnice" are somehow related.

Hromnice, officially Uvedení Páně do chrámu, is a church feast celebrated as Candlemas in English speaking countries.

The day of Hromnice is an important day for Czech weather-related folklore. It falls on February 2nd, the same day the popular Groundhog Day is celebrated in the United States.

The only additional information for Czech Hromnice is the origin of its name. Hromnice or diminutive hromnièky (from hrom = thunder) are church candles lighted during thunderstorms, i.e. the Czech name is analogical to English Candlemas.

The Polish equivalent of "Hromnice" would be "Gromnice". However, there is no village with such name in Poland, as far as I can tell.

Surnames Slovik (Czech), Słowik (Polish) and Pazucha (both) are quite popular in both sides of the border and they correlate well with any place names mentioned here.

One advice though about Peter Pazucha search. Peter is not a Polish first name. It could be Czech, but more correctly it would be spelled Petr. If you are sure that your Pazucha is Polish, then Piotr is the correct Polish name.
Polonius3 994 | 12,367
22 Apr 2011 #3
What about Piątkowice?