PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Genealogy  % width 14

Julianna Schlagowski and Friedrich Kornatz, Prangenau - Genealogy help


dgrauman  1 | 2  
27 Oct 2011 /  #1
Hello Everyone.

I am looking for some help on my family. It seems to just stop at the same generation. Here is what I have found thanks to the Latter Day Saints website.

Julianna Schlagowski: 22 Jan 1837 Prangenau, West Prussia, Prussia. Born to Simon Schlagowski and Joanna Ortowska
I am having some trouble with this one. I know that there were different Prangenau, two in West Prussia. I know that there was also one in South Russia.

Julianna was married to Friedrich Kornatz born 1829 died 9 April 1883 in common day Bialystok, Poland. Born to Johann Kornatz and Lowise Kornatz. I found only 1 Luise married to Johann Kornatz. Lowise's full name was: Wilhelmine Luise Schmidt, b. 1808 died 3 Jan 1848.

I am really stuck on this line. I cannot tell if Ortowska is Russian or Lithuanian or something else. I am confused on whether or not Kornatz is German or really Polish of Kornacz". The lack of records made me wonder if the line is Jewish at all.

I really need some help. Please. I would be more than happy to help those in their own discoveries. Please.

Thank you.

Danielle
TheOther  6 | 3596  
27 Oct 2011 /  #2
According to familysearch.org

the name of Julianna's husband was Kornath, and not Kornatz. They lived in Nieder Prangenau, Westpreussen, and had several children. Since Julianna's parents also lived in that town, I would look at the marriage records of Nieder Prangenau, Kreis Karthaus, Westpreussen. The catholic church books from 1665 to 1887 are available at the LDS, so you might be lucky.
gumishu  15 | 6182  
27 Oct 2011 /  #3
dgrauman

Julianna Schlagowski: 22 Jan 1837 Prangenau, West Prussia, Prussia. Born to Simon Schlagowski and Joanna Ortowska

your ancestors were clearly Polish - not only their surnames but also their first names tell so - what was West Prussia was Poland before the partitions of Poland - the Germanic element in West Prussia was mostly restricted to cities and towns - some gentry were Germans too but most were gentry were Polonized in previous epochs - Prangenau must have been Pręgowo near todays Kartuzy (Karthaus) - the other Prangenau lies in the area of the delta of Vistula which was rather devoid of Polish nationals (mostly Dutch settlers who germanized inhabited the delta) - Johann and Lowise Kornatz may well have equally been Germans, Jews or a mixed couple, it is doubtful they were Polish as their names would have appeared in the Polish form (Kornac, Kornacz) in the official papers issued in the Kingdom of Poland (which still was under Russian rule) or the tzarist Russia - but it is possible that the names could have been transcribed from Russian papers in cyrillic into German rendering a German look to the names ( the first names still look German) - there was some German settlement in the area of Białystok connected with the growth of textile industry in the area in the 19th century - there were other bigger and smaller areas of German settlement in present day Poland not only in urban areas (then in Russian Empire)
TheOther  6 | 3596  
27 Oct 2011 /  #4
the Germanic element in West Prussia was mostly restricted to cities and towns

That's incorrect. Here's a list of settlements for a start:

remus.shidler.hawaii.edu/genes/WPrussia/sitemap.htm

Check out the web site, if you are interested. It's much bigger than it appears at first glance.

Forgot: I also suggest to look at the available census records of West Prussia and other regions.
OP dgrauman  1 | 2  
27 Oct 2011 /  #5
TheOther: Thank you for helping out. My grandmother explained that the last name "Kornath" was Anglecized upon Maria's emigration to the US. She distinctively remembers that he grandmother used to correct anyone who would mis-pronounce the last name. Saying, "Kornatz" ('a' as in yacht and the tz sound at the end.) rather than Kornath. Ill definitely meander through the LDS Catholic books and see if I come up with anyone's name. I'll read through that link you provided. The more accurate history I can get, the better with my research. This is a stupid question: Do you have link to the West Prussia census documents? Is that on LDS? You have been so helpful. Thank you!

Gumishu:This is great! I am so grateful for the history as well because it gives me a context to work within. I agree that Kornatz last name and the first names are more German than Polish to me. I am thankful that you clarified the Prangenau situation as I was confused on which area the family most likely hailed from. I'll update my information. The last name "Ortowska" we are in agreement in Polish? I had trememdous difficulty locating that last name anywhere. Could it be a different variant of spelling? Or Russian, Lithuanian? Thank you again!
gumishu  15 | 6182  
27 Oct 2011 /  #6
The last name "Ortowska" we are in agreement in Polish?

the first name Joanna is clearly Polish - maybe it was not Ortowska but Orłowska - we can make it clear if you could post a scan of the document bearing the surname - (I also couldn't find any poeple of Ortowski/a surname) - if the surname were Russian it would look like Orłowskaja and not Orłowska (see the example of Czajkowskij, Politkowskaja, Przhewalskij)

Do you have link to the West Prussia census documents? Is that on LDS? You have been so helpful. Thank you!

I very much doubt Prussia's census documents are available online whether in Poland or in Germany - I haven't found any such link on LDS site

mormoni.pl/rodzina-i-swiatynie/historia-rodziny.html
TheOther  6 | 3596  
27 Oct 2011 /  #7
Do you have link to the West Prussia census documents

The census of 1905 is available at one of the online databases of the Polish state archives, if I recall correctly. Can't remember which one, but I'll try to find out. Equally valuable is the "Gemeindelexikon für das Königreich Preußen", provinces Posen and Westpreussen, which is based on the census. Also available online at one of the Polish state archives.

The census that is interesting for you is the one of 1809, though. I have only seen parts of it floating around the web, never the complete one.

Here's the link for the Gemeindelexikon, Provinz Westpreussen: kpbc.umk.pl/dlibra/doczip?id=31688

and the main site of the state archives: archiwa.gov.pl/?CIDA=43

I stand corrected: the 1905 census is not available. Think I mixed it up with the Gemeindelexikon. Sorry for that.
summer69  - | 1  
9 Nov 2011 /  #8
Hello,
sorry, the name of Joanna Ortowska is Orlowska!! 'Familyname of Friedrich is Kornath. We have cath. churchbooks from:
Bobau
Bobau-Dombrowken
Danzig St Albrecht
Gardschau
Gartschin
Hoch Stüblau
Langenau
Kladau
Klonowken
Langenau
Mattern
Meisterswalde
Mewe
Neuenburg
Pelplin
Pogutken
Prangenau
Raikau
Rosenberg
Schiersdorf
Schöneck
Stendsitz

Best wishes summer69
OP dgrauman  1 | 2  
25 Nov 2011 /  #9
sorry, the name of Joanna Ortowska is Orlowska!! 'Familyname of Friedrich is Kornath. We have cath. churchbooks from

Thank you Summer69. I'll change the spelling of Ortowska to Orlowska, as was suggested by another poster.

Where can I gain access to Catholic Church records to see if weddings or births (and parent names) are listed?

I am open to your suggestions?
Rczaikowski  
25 Oct 2015 /  #10
Please let me know if anyone fine the name Czaikowski/Treder in Nieder Prangenau.
jslag  1 | 3  
12 Aug 2016 /  #11
Merged: Question about my surname

When my great-grandfather came to America in 1849, he recorded his name as "Slagowski". I'm thinking that, in Poland, the name is correctly spelled either "Ślagowski" or "Szlagowski". According to moikrewni.pl/mapa there are 8 people in Poland named "Slagowski", 30 people named "Ślagowski", and 325 people named "Szlagowski".

Do you think I have reason to believe that all three names could be part of the same family?

Merged: Slagowski Family Name

When my great-grandfather came to America in 1849, he recorded his name as "Slagowski". I'm thinking that, in Poland, the name is correctly spelled either "Ślagowski" or "Szlagowski". According to moikrewni.pl/mapa there are 8 people in Poland named "Slagowski", 30 people named "Ślagowski", and 325 people named "Szlagowski".

Do you think I have reason to believe that all three names could be part of the same family?
Bartkowiak  5 | 114  
21 Aug 2016 /  #12
If you mean if the name could have been spelt in 3 different ways then that is likely. But if you mean if the 3 names could be your relatives (?), then that is highly unlikely.

My own surname was spelt Bernatovich, Bernatovic and Bernatowicz. Currently spelled as the last one, doesn't mean that Bernatovichs or Bernatovics are my relatives.
jslag  1 | 3  
22 Aug 2016 /  #13
Thank you.
dsl78  
1 May 2017 /  #14
Merged:

Nieder Prangenau Zorr family



Looking for any info concerning this area around 1840. My 3x great grandfather, Theodor Zorr, born 1841, is said to be from this area. Any suggestions about how to research this area would be greatly appreciated!

Archives - 2010-2019 / Genealogy / Julianna Schlagowski and Friedrich Kornatz, Prangenau - Genealogy helpArchived