Hi. I would like to know what shinka, koscheeke (kolczyki?), and chernika are.
The terms are used in in some versions of Who Stole My Kishka, can anyone tell give me a translation?
You can have my shinka
Take my sweet koscheeke
You can even have my chernika
But please don't take my kishka
My understanding is that shinka is slang for ham, while chernika refers to blueberries or bilberries.
These lines are used in other versions of course:
Take my long keilbasa
Take my plump perogi
Here's a video y'all might enjoy. (you have to add the http and WWWs)
Some nice improv. DNSTK.
And if anyone has a nice photo of some kishka, please submit it so it can be used here: en.wikipedia.org/wiki/Kishka_(food)
Here are a couple of Yiddish usages of kishka:
"I laughed until my kishkes were sore."
"Oh, my full kishkes!"
"His accusation hit me right in the kishke."