Poles typically appreciate any non-Slav willing to take the mighty plunge and learn their language!
In comparison with the Germans or the French, the Poles are far less likely in my experience to laugh at or tease a foreigner who speaks Polish, albeit with a decided foreign accent:-) One reason is because most Poles know they themselves often speak with an awful accent when pronouncing English and so are thankful for someone who speaks Polish about as badly as the Poles usually speak English.
Germans speakers can frequently hide behind a fake-sounding British English pronunciation to mask their legion inadequacies LOL
In Poland most Polish people like it when foreigners learn the language (if they stay in the country long enough without doing so the reaction is definitely negative). Language is the absolute key for foreigners to be able to thrive and those who neglect it end up ranting and raving about everything and turn into bitter miserable wrecks until they end up leaving.
Outside of Poland they don't think about it much one way or the other (or might be a bit bemused).
All the Poles whom I met who wanted to correspond in English rather than Polish, came out with stuff like "Thank from mountain!" instead of "Thank you in advance!", etc
Often their "intermediate" English was as bad as my beginning Polish, only because they're Europeans with "British-style" teachers, their flatulence had no odor, so to speakLOL
Geez and we're back on your favorite subject - yourself. Could you be quiet if you have nothing to say? Try it for while, will you? You know nothing about the way the Polish people think so put your imagination to a better use.Thank You from the mountain!
You get a polite compliment (often it's an inflated praise) which is just a nice thing to say in order to show appreciation for your efforts. Or it can be a more sincere expression of fascination. It depends on how genuinely people are interested in you, how educated they are..
And knows a few basic words ans plans to reach the beginner level?
That's admirable. However, beginner's level in Polish is achieved when you are able to recite Mickiewicz's "Ode to Youth" without making a single error :-)
Now that's not exactly beginners' level now, is it....
There are some very good online tests to assess language level, including Polish. What used to be called beginners', now pre-A1, just means the person can say a few simple things about them and their daily lives with frequent errors and a strain for the listener.
Like listening to the Polonia speak in many cases. Anna Anders in particular makes me cringe whenever she speaks in Polish, because it's just non-stop mistakes and horrible word choices with terrible transference errors from English.
In comparison, Anne Applebaum speaks Polish wonderfully.
Having studied Polish for over four-and-a-half years, I have a quite solid idea of how Poles think, particularly when speaking English! The best teacher of a foreign language are the transfer errors native speakers of that language make when speaking the learner's mother tongue:-)
Darek: Mark, so what you're thinking about all this stuffs?
Mark: Well, I feel things have surely gotten out of hand and we've lost all sense of proportion.
Darek: Yeah, it's the common sense! What they have to make all this bullshit and stuffs of what they don't know what they're talking?
Mark: I couldn't agree with you more, Darius! Tell me, do most of your friends feel the same way?
. She makes plenty of grammar errors and her accent is very thick
True,she has a thick accent,but her understanding and speech is perfectly understandable. I know very few Poles in The UK with English as good as her Polish.
Often, it's hard to learn a language, albeit with near perfect pronunciation, without having some degree of historical context in which to frame cultural nuance which come at one literally every second of the day, in even most seemingly mundane communications:-)
Humor, for example, is to me (that and being able to get angry in another language) is what separate the men from the boys, so to speak. I know a Polish acquaintance round about forty-five, who speaks American English certainly as well as I. He's been living here for over ten or so years, went to college in Rochester, works in an investment bank and only on occasion speaks Polish in my presence.
Only the other week, we were chatting on the street and he said, 'Bye, Mark! See you soon.", to which I replied, "Not if I see you first!". An American English native speaker would have chuckled a bit and then walked off; my friend suddenly looked at me as though I were from Mars, raised a quizzical eye brow and left.
He clearly didn't get the retort, as I know he was honestly floored.
Motto of the story, is that until somebody can watch a prime time movie in the language their studying and get the subliminal stuff, they're still in their diapers as far as complete understanding is concerned.
until somebody can watch a prime time movie in the language their studying and get the subliminal stuff
That is very true and probably a good way to judge if someone is truly fluent in a language. I can watch movies in Polish and French and catch most of the nuances and jokes,but miss some of them. Does that make me non fluent or just a bit slow?.....I miss some stuff in English too.....especially American English.:-)
I try to watch Polish movies with Polish subtitles. It works most of the time, although I gladly admit I often miss plenty of stuff. And so, when I can, I try again and study
the movie as a sort of subtext from which may be gleaned cultural gems:-)
I try to watch Polish movies with Polish subtitles
That would not work for me as I understand spoken Polish better than I can read it,I think that may help improve my reading of Polish in the long run,but would confuse me whilst trying to enjoy the movie.
True,she has a thick accent,but her understanding and speech is perfectly understandable.
Yes, it is understandable, yet for a person who started learning Polish almost 30 years ago and has a Polish husband it's not spectacular to say the least.
This Russian guy has started learning Polish few years ago. He lives in Russia and he has learned Polish on his own. Check out his video:
As I recall the expression, it reads "Polska MOWA, trudna mowa!", but perhaps as a native Polish speaker, you'd know a variant with which I'm not as yet familiar!