PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Po polsku  % width 11

Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?


catsoldier  54 | 574  
16 Apr 2012 /  #1
Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?"

Czy mają rację?
e-ang.pl/forum/t,15812,Polecam-sie-na-przyszlosc-zwrot.html

Dziękuję
strzyga  2 | 990  
17 Apr 2012 /  #2
Tak, mniej więcej. "You're always welcome" is the closest I can think of.
Literally it's more or less: remember about me the next time you need the same kind of favour or service, usually said in answer to "dziękuję".

a całkiem dosłownie: I recommend my services for the future.
Zorro  
17 Apr 2012 /  #3
To pewnego rodzaju "cliché", zwrot językowy, który upowszechnił się całkiem niedawno i jest bezrefleksyjnie powtarzany przez różne osoby, które mają wrażenie, że wypowiadając się w ten sposób wydadzą się swojemu rozmówcy bystrzejsze i bardziej inteligentne niż są nimi w rzeczywistości.

A mówiąc serio, to bardzo pretensjonalny zwrot, traktowany z pewnym przymrużeniem oka nawet przez osoby go stosujące.

Mam nadzieję, że weźmiecie sobie do serca mój komentarz. Polecam się więc na przyszłość!
OP catsoldier  54 | 574  
17 Apr 2012 /  #4
Dziękuję Strzyga i Zorro
pawian  221 | 25249  
17 Apr 2012 /  #5
A mówiąc serio, to bardzo pretensjonalny zwrot,

Nieprawda, jest po prostu zabawny i tyle.
jakute  
27 Mar 2016 /  #6
@Zorro "upowszechnił się całkiem niedawno" - jeśli dla ciebie całkiem niedawno oznacza jakieś 80 lat, to owszem upowszechnił się niedawno ;) Zwrot był popularny już w latach 20-30 ubiegłego wieku.Reszta twojego wywodu na jego temat wyssana z palca.
laydi_Kroft  - | 4  
20 Nov 2016 /  #7
A w tym sensie, która jest najlepszą odpowiedzią na "Dziękuję" - "Proszę!", "Nie ma za co" albo coś innego?
Looker  - | 1129  
20 Nov 2016 /  #8
W którym konkretnie sensie?
laydi_Kroft  - | 4  
20 Nov 2016 /  #9
Zamiast "Polecam się na przyszłość", również w ogóle jaka jest najlepszą odpowiedź na "Dziękuję"?
Looker  - | 1129  
20 Nov 2016 /  #10
W dyskusji:
-Polecam się na przyszłość.
-Dziękuję
-Proszę (Z wymiany słów wynika, że pierwsza osoba pomogła w czymś drugiej osobie, czy ogólnie okazała się pomocna - odpowiadając na 'dziękuję' 'proszę' jest świadoma tego faktu. Wie również, że druga osoba jest jest mu wdzięczna oraz nie ukrywa, że sama się mocno do tego przyczyniła.

W sumie na dziękuję równie dobrze można odpowiedzieć 'nie ma za co' wtedy, gdy czyn, za który się dziękuje nie miał takiej wagi, bądź osobie dana pomoc nie sprawiła żadnej trudności, zrobiła to 'przy okazji' albo bez intencji pomocy drugiej osobie - wyszło jakby przez przypadek. Z drugiej strony odpowiedź 'nie ma za co' wtedy gdy naprawdę jest za co, świadczy o skromności odpowiadającego. Tak odpowiada się także, gdy np. sama pomoc komuś w czymś sprawiła osobie pomagającej radość, poczucie, że jest w czymś przydatna i bardzo dobrze życzy drugiej osobie.

Reasumując, najbardziej uniwersalną odpowiedzią na dziękuję jest proszę (można też np. odpowiedzieć 'proszę bardzo').
Przepraszam, jeśli to co napisałem jest zbytnio pogmatwane ;)
laydi_Kroft  - | 4  
20 Nov 2016 /  #11
Dzięki, Looker, właśnie o to mi chodziło :)

Archives - 2010-2019 / Po polsku / Co to znaczy "Polecam się na przyszłość?Archived