I have been searching the web for some polish folk songs with accompanying sheet music, but I haven't been successful, maybe someone on these forums knows of a site? Thanks.
In the mean time, if you want to listen to polish folk music, go to: radiostacje.com, click internet stations and scroll down to "Biesiada i Folk". You will need to download Winamp if you don't have one. They play all the polish country music you can stand and then some :)
The most comprehensive Polish songbook is "Treasured Polish Songs" with English translations.. Contains 220 songs, lullabies , Soldier songs, Christmas Carols, religious songs and ballads. Worth it's weight in gold. Purchase from Polish National Alliance. in Cicero Ill. near Chicago. I'm sure you can find it on line or in phonebook and probably a phone# as well. They also have 2 easy song books compiled by former P.N.A. President, Wanda Rozmarek. nostalgic and easy to play. Also EXCELLENT is The Polish Heritage Song Book,Polish Heritage Publications distributed by Hippocrene Books,Inc; --171 Madison Avenue---New York,N. Y. 10016 . Hope this was helpful . I also have other leads if you are interested for more traditional polkas, waltzs etc. Can you tell my age or what? Also, you can try Polart.com on google; they may have some acess to music books. I know they have a great deal of stuff.They also have great C D's from the 30's to present . Good selection of movies, some with subtitles,ask for catalogue. Great service as well. . Please reply is helpful. Good luck!
Can't answer you there, but I just read on <sharp intake of breath> another website that amongst the traditional instrumentation of Polish folk music are such instruments as dulcimers and hurdy-gurdies. It's not every day you see examples of these. Or is it?
Click on the artist profiles and I think there are a few MP3 files to listen to. edit: Yes there are, but I think they want you to buy the CDs. I like the song on the page I've linked to above. Others may be in other styles, but I am yet to investigate further.
Perhaps a few searches on youtube might yield something.
try Warsaw Village Band saw them on the Beeb a bit back, young Poles (obviously) trying to keep up the dying azovian olk music,with a bit of gorale thrown in.
( Dulcimer,probably imported by jewish musicians/gypsy musicians from the balkans)
You can't beat a bit of dulcimer. The hurdy-gurdy is more than just a funny name. And yes, the Warsaw Village Band have one and I'm strangely jealous. Click on that URL in my last post and you can find them.
have been searching the web for some polish folk songs with accompanying sheet music, but I haven't been successful, maybe someone on these forums knows of a site? Thanks.
In the US we have "POLKA MUSIC" which is lively music for dancing. Is this what you call folk music. If not do some nightclubs play POLKAS in night clubs?
Hello, I have a question that i hope someone can help me answer. I am getting married in August and I am looking for a father/daughter song. I come from a large Polish family and know there is a great father/daughter song sung in both Polish & English. The lyrics are sung in Polish first then repeated in English. I would like to know the name of this song, so if anyone can help me out I'd really appreciate it! Thanks!
In France Poles celebrate 50 years anniversary of artists group "Kalina". "Kalina" have been formed by children of Polish emigrants in 1920s and is very popular. Of course it isn't Mazowsze.
If somebody wants to join "Kalina" and expirience something new should go to Polish school in Pont à Mousson (town between Metz - Nancy)
Avenue Guynemer, bât. J. Lamour, 54700 Pont-a-Mousson Dyrektor artyst.: Liliane Faivre, tel. pryw.: 03 83 82 65 50 e-mail: gfp.kalina@hotmail.fr
Kalina on tour in Mexico ;)
Kalina Ensamble Folklórico de Polonia - Cielito Lindo
Finaly Polish national dance "Polonez" ("Polonaise")
Hey Pan here is your song. What others are you looking forI know most of them Laseczka
Szła Dzieweczka do Laseczka, do zielonego, do zielonego, do zielonego. Napotkała miśliwecka, bardzo swarnego, bardzo swarnego, bardzo swarnego. Chorus: Gdzie jest ta ulica, gdzie jest ten dom? Gdzie jest ta dziewczyna, co kocham ją? Znalazłem ulicę, znalazłem dom, Znalazłem dziewczynę co kocham ją.
I have what I hope is a simple question. My great grandfather was Polish and I was raised by my grandmother. She knew some Polish and a few songs. One she often sang sounded like "Sala manda linda, sala manda linda..." und so weiter. Does anyone have any idea what the song might be?
If you are interested in Polish folk music, be sure to check out my web site, PoloniaMusic.com. I am in the process of posting, audio, video, lyrics and guitar chords for the many Polish songs we sang when I was a choir boy. Good luck.
my father used to sing a polish folk song - something about doing nothing, nothing all day long, and I can't remember the words.
It sounded something like... (PLEASE excuse the spelling!!!) Al bo shmito yatzi tatzi, yatzi tatzi.... czerbona czapechka .... Can anyone help - I know I haven't given you much to go on!!!
my father used to sing a polish folk song - something about doing nothing, nothing all day long, and I can't remember the words.
This is a folk song written in a style of Krakowiak -Polish folk dance , called - "Abośmy to jacy tacy" , about a Cracovian men wearing dandified folk costume with navy blue knee long jackets and red caps adorned with peackock feathers and full of colorful ribbons .
bibliotekapiosenki.pl/static:wyspiewaj_krakow nb 3 in the list click -" pobierz utwór"
The text does not mention anything about doing nothing .
Thank you SO, SO much!!! This is the song - sang slightly differently than my father sang to me, but definitely the one!!! I'm not sure how you managed to find it, with my bizarre wording and spelling, but VERY grateful!!
I am familiar with the lyrics of "Czerwone Jabluszko", but in the version sung to me by my parents, after the Gęsi za wodą chorus, there was another part, sung in a different tempo, which I think went, "oberek, oberczna, mazurek, mazureczka, kujawiak, kujawiaka..."
Can anyone confirm this and maybe complete that last line, please?