If a Polish company (large/State) is unwilling to provide contracts and instructions in English it must be considered “Aggressive commercial practice” under EU directive, as the foreign consumer is unable to make an informed decision.
I think you're living in cloud cuckoo land with that interpretation, personally. The cost to the State and business to provide information in all 27 (soon to be 28) EU languages would be astronomical and unaffordable. It's not unrealistic to expect companies to do business in their native tongue. i can imagine the reaction if you expected a contract in Polish from a UK company!
Are Polish large companies obliged to provide contracts in English under any EU law.
No. But you, as the consumer, can walk away if they don't provide it.
I have recently been advised by a well known Polish company, they are not responsible to provide me with correspondence/ Contracts in English, I have no ability in Polish whatsoever, they wish to sell me something and have informed me to bring a translator with me at my own expense. Any similar experiences from anyone and how did you handle it?
That's fair enough. They don't value your business enough to provide a translator, so you're free to walk away.
Quite honestly, why would you bother with a company that doesn't want your business? In my experience, companies are generally happy to source an English speaker if they want to sell you something.