PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 13

to go s/where


chaza  50 | 253  
22 Jun 2010 /  #1
could some one give me some clarlifcation on the words;
pójść
chodzić
i am familiar with iść, bieng to go. but i am confused as to how to use pójść, if iść is to go, would i be right in saying that perfect, will be 'went'.

chodzić also causes me some confusion. it would seem that they all are taliking about walking or going on foot, so if you cold give me some examples, maybe the penny will drop. ia undertsand about idę, maybe they are all the same family.

i understand the difference with
przyjechałem( go by car),
przyleciełem9to go by plane), and
przyszedłem(to go on foot)

thanks

chaza
SzwedwPolsce  11 | 1589  
22 Jun 2010 /  #2
Welcome back!

pójść

Will go (future)

But in every-day-language iść (present tense) can also be used to express future events in many constructions. Actually, in many situations the present (iść) sounds better to express future than the "real" future word (pójść). This is not regulated by a rule, but something one can only learn with experience.

chodzić

This is used instead of iść when you go on habitual basis. That you do something regularly, or repeated actions.

E.g.

Często chodzę do kina - I often go to the cinema (repeated actions)
Jutro idę do kina - Tomorrow I'll go (lit. I'm going) to the cinema (a single action)
OP chaza  50 | 253  
22 Jun 2010 /  #4
thanks vincent
that link was great, the penny is on the move. one step closer for mankind as they say.

thanks

chaza
SzwedwPolsce  11 | 1589  
23 Jun 2010 /  #5
There are a few mistakes in the thread the link refers to.
OP chaza  50 | 253  
23 Jun 2010 /  #6
thanks for that szwed
my polish is quite good now i am told, but as you say, these issues can only be resolved by speaking the language a lot, which i dont have that luxury. if you know the errors in the link i would be glad to hear them. as it is i understand more about the use of the words.

i have another post about oba/obaj, maybe you can comment on them also.

thanks anyway

chaza
Ziemowit  14 | 3936  
23 Jun 2010 /  #7
i have another post about oba/obaj, maybe you can comment on them also.

This has been disscused countless times on the PF. For the sake of clarity, I suggest to treat 'oboje' as the basic form which applies to adult couples of both sexes, to couples of children and to the nouns without the plural form (skrzypce, drzwi, sanie etc.). Then, if you talk about men, you should think of the 'obaj' form (obaj żołnierze, obaj chłopcy); if you think about masculine nouns except men and neutral nouns, you should choose the form 'oba' (oba psy, oba słonie, oba biurka, oba pokoje, oba okna); if you talk about feminine nouns you should use 'obie' (obie panie, obie żyrafy, obie szafy).
OP chaza  50 | 253  
23 Jun 2010 /  #8
thanks ziemowit
that has cleared that up greatly, much abliged.

chaza
cinek  2 | 347  
24 Jun 2010 /  #9
chaza:
pójść

Will go (future)

No, it's just perfective version of iść.

Cinek
OP chaza  50 | 253  
24 Jun 2010 /  #10
hi there
so if i said,' i am going to the shop' i ould use iść.
if i said ' he has gone to, or went to the shop' i wouild use pójść.

is that closer

chaza
SzwedwPolsce  11 | 1589  
27 Jun 2010 /  #11
if you know the errors in the link i would be glad to hear them.

The biggest error: isc - to go, chodzic - to walk
Iść can also mean to walk, and chodzić can also mean to go. This classification doesn't make sense at all.

Często chodzę do kina.
Idziemy na spacer.

No, it's just perfective version of iść.

Which expresses future when it's conjugated.

Pójdę, pójdziesz, pójdzie etc.

However, I agree that other tenses (e.g. conditional) doesn't have to express future.
OP chaza  50 | 253  
27 Jun 2010 /  #12
thank szwed
i understand the difference, but i suppose the most cofusing part is knowing which to use. if iwas expressing going in the car, i would use jechać, walking as you say i would use idę, szed, so i still have i little issue if which one is best. as you say, iść, is to go. but it doesnt say how you are going. maybe that is not such a gramatical error, i would be understood. when i go to poland in sept, maybe i will come back speaking a little better.

thanks for your assistance

chaza
Polonius3  980 | 12275  
29 Jun 2010 /  #13
Just so things aren't all that straightforward, there is also the frequentative version of the imperfective verb chodzić -- chadzać.

Archives - 2010-2019 / Language / to go s/whereArchived