Natasa understood a fair bit of Polish when I asked her but Slovio would facilitate a compromise. I fear that many Poles wouldn't be fair game as too many lazily stick to their own language (coming from a Brit, runs for cover with BB). Many Poles don't even know Ukrainian. Look at me, I know my neighbour's language and I'm Scottish ;) ;)
Slovio - the international simplified Slavic language
The word, signifier is there that means something is signified.
I'm sure in the virtual kitchen of your mind there are also unicorns and goblins helping with the dishes but it doesn't mean I can ask them to chop my vegetables. Similarly, there is nothing real that distinguishes 'slavs' from 'the rest of the world. Slavic languages share some features as do some people who speak them but there is no slavic race or people these days.
R1a1 Y DNA haplogroup
Sorry, you're saying there's a Slavic gene?
AdamKadmon 2 | 494
26 Dec 2010 / #33
R1a1 Y DNA haplogroup?
Do not use that hieroglyphic language of modern science. Say straight what you mean, even if you are an old good Nazi!
On its own terms, maybe Slovio is okay, but as a slavic bridge language it's awful with a very un-slavic grammar.
Slovianksi is much better as an LCD Slavic language.
steen.free.fr/slovianski
Slovianksi is much better as an LCD Slavic language.
steen.free.fr/slovianski
The balance of how Slovio would lean to any one Slavic language should depend on contributions and effort shown towards the concept. For example, the Russian group Arkona have really set out to be pan-Slavic and they should be rewarded for that.
Also, Slavs would do well to remember that folk metal unites and religion divides. I remember being at a concert in Brno where there were Slavs from all over. It was actually a Celtic shared festival with Slavic elements. Great stuff!
For those pan-Slavic followers here, check out Arkona. They are worth listening to :)
Also, Slavs would do well to remember that folk metal unites and religion divides. I remember being at a concert in Brno where there were Slavs from all over. It was actually a Celtic shared festival with Slavic elements. Great stuff!
For those pan-Slavic followers here, check out Arkona. They are worth listening to :)
Tim Bucknall 7 | 98
24 Feb 2013 / #36
thats a great idea at least unlike esperanto its based on a real language group and the person you speak to doesn't have to learn it,
if you see what i mean.
something like this is used in England between Poles & Slovaks.
If i used Interslavic to a Pole i assume i'd sound like a caveman with a brain injury but i'd be understood?
example text:
"Slovjanski je slovjanski medžujezyk iztvořeny v gode 2006 kak sutrudnièno usilje grupy ľudi iz razliènyh krajev, sobranyh na Slovjanskom Fore. On može byti velika pomoè dľa putujuèih i mnogo upotrebimo orudje dľa kogo-buï, kotory by hotel adresovati cely slovjanski svet posredstvom vebsajtov, forov, spisov e-mejľskih i.t.d., bez potrebovanja prevoditi tekst v razne jezyki. Znanje togo jezyka pozvaľa èloveku byti razumemy dľa vsakogo govoriteľa slovjanskogo jezyka i razumeti veèej, než jedyno osnovu teksta v kotorom-buï slovjanskom jezyke. Slovjanski takože je mnogo dobra metoda dľa tyh, kotore hoèut naèeti uèiti se svojego prvogo slovjanskogo jezyka."
all the links are dead :-(
shame, i wanted to see how they handled a word like "Bedzie" which is Hangover in Czech but not in Polish
obviously it'll never be satisfying as submerging yourself in one Language and Culture, but it could be useful in an emergency
all those X's in Slovio look wierd
if you see what i mean.
something like this is used in England between Poles & Slovaks.
If i used Interslavic to a Pole i assume i'd sound like a caveman with a brain injury but i'd be understood?
example text:
"Slovjanski je slovjanski medžujezyk iztvořeny v gode 2006 kak sutrudnièno usilje grupy ľudi iz razliènyh krajev, sobranyh na Slovjanskom Fore. On može byti velika pomoè dľa putujuèih i mnogo upotrebimo orudje dľa kogo-buï, kotory by hotel adresovati cely slovjanski svet posredstvom vebsajtov, forov, spisov e-mejľskih i.t.d., bez potrebovanja prevoditi tekst v razne jezyki. Znanje togo jezyka pozvaľa èloveku byti razumemy dľa vsakogo govoriteľa slovjanskogo jezyka i razumeti veèej, než jedyno osnovu teksta v kotorom-buï slovjanskom jezyke. Slovjanski takože je mnogo dobra metoda dľa tyh, kotore hoèut naèeti uèiti se svojego prvogo slovjanskogo jezyka."
all the links are dead :-(
shame, i wanted to see how they handled a word like "Bedzie" which is Hangover in Czech but not in Polish
obviously it'll never be satisfying as submerging yourself in one Language and Culture, but it could be useful in an emergency
all those X's in Slovio look wierd
Razumem sve skoro. Slovenksi jezici. Muzika za uši :) Najtopliji ruski, najtvrđi južnoslovenski. A svi sa dušom.