My friend (who's been to both Poland and Italy) says that Italian people speaking English and Polish people speaking English sound quite similar. Is this true? She also said that when Italian people and Polish people sang English songs they sounded basically identical...
I've never noticed this myself, and wanted to know what actual Polish people thought...so I decided to ask here!
I know this seems like a strange question to ask, but it's become sort of important to me...
Spanish & Italian sound a little similar maybe but I'd still know the difference. Lithuanians, Latvians & Poles all sound a little similar when speaking English though.
Italians tend to add vowels to the end of consonant-ending words... As in: My frienda here, he's a gooda man. Poles would tend to devoice final voiced consonants and drop out articles: My frent, he gut man.
No similarity at all.Italian sounds like baby speaking english.They have lots of z etc.Polish sounds like Russians speaking english because they pronounce vowels open and l,r the same like Russians do.So when you hear the sexy accent you don't know if it is Russkaya or Polka.You have to watch her heels and trousers to reach a conclusion.
says that Italian people speaking English and Polish people speaking English sound quite similar.
well, i don't know... i've never noticed the Italian accent because every time i speak with an Italian, i have to pay attention to this person hands gestures to get out of the discussion with no bruises...
Greeks who were born in Italy or studied there for long speak with a fag accent,it is totally ridiculous hearing them although they sound more civilized.
My friend (who's been to both Poland and Italy) says that Italian people speaking English and Polish people speaking English sound quite similar. Is this true?
Your friend must be tone deaf because they sound nothing alike.
To me, they don't sound at all similar.
I cant see how they'd sound similar to anyone :D
She also said that when Italian people and Polish people sang English songs they sounded basically identical...
Italians tend to add vowels to the end of consonant-ending words... As in: My frienda here, he's a gooda man. Poles would tend to devoice final voiced consonants and drop out articles: My frent, he gut man.
Greeks who were born in Italy or studied there for long speak with a fag accent,it is totally ridiculous hearing them although they sound more civilized.
Funny! PF just wouldn't be the same without both of you here :)
Poles speaking English, particularly the women, often sound like birds chirping. Italians, both men as well as women, have a sort of undulating rhythm, almost as though on a boat at sea. This rhythm can make one a bit dizzy listening over a period of time. At least that's my impression.
Poles too sound more deliberate when speaking, though not a plodding as Germans, and have more stress on their syllables than Italians.
Italians sound more definite when they speak English, as well as their native language, whereas Poles tend to sound dilatory, non-committal, almost emotional. That's my impression at any rate.
Italian: I-ah, am ah-stahdeeing-a law in-a my-a kaunntree -a. Pole: Aj em stahdeeink lau een maj kahntrii.
Poles and Italians speaking English sounds pretty different from eachother. However, when they speak their respective own language, the pronunciation sounds pretty similar. I'm half-Polish (speaking Polish) and when I lived (temporarily) for a month in Italy I noticed this.
That could be closer to the truth,Ive often heard Dutch people speaking Dutch and thought they were speaking english with a Yorkshire accent(and vice versa,coming home to yorkshire in the way you have to adapt back to the traffic for a while I often dismiss background chatter as being Dutch when its my native language and adopted accent being spoken), so the leap isnt too hard to make,I certainly cant hear any similarity tho between Poles and Italians speaking english.......
Yorkshire lingo's kinda like Norse-English anyway: 'to lake' = to play etc...., not to mention those grand old Nordic names, such as Grimthorp, Brisby and so forth. Scotish Norn, now extinct, was a purely Nordic, not Celtic, language. In fact, only the river Humber which traverses the Yorkshire dales, recalls non-Germanic ancestors-:)
Polish and Italian both use quite open vowels and are mostly stressed on the penultimate syllable. I find both very "normal", "prose" languages, as opposed to the more poetic/emphatic Russian and French respectively.
Not at all. I lived in Poland 3 years; had a grandmother who spoke Italian, and her mom was born in Italy:
The only thing that seems similar when a Pole and and an Italian both speak English, are their FACES. They are both so sincerely earnest; they try so hard for the perfect sound, that they over-enunciate and speak too loudly as they do. But this attention to detail and getting it exactly right, always made me stop and REALLY pay attention to what they were saying.
Which helped them and helped me, because Poles and Italians tend to speak VERY fast in their native tongues, and also when attempting English. The words slurred together.
As far as the accents sounding alike, for me, an American, Italian sounds more like Spanish (definitely NOT like French), and Polish sounds almost exactly like Czech--but maybe in the way accents are stressed, even a little like Swedish or Danish. The cadence, rhythm, whatever it is.
Yet, oddly enough, Poles and Italians DON'T really seem to 'slur' or garble their words when speaking in their native tongue the way we Anglos 'eat' our words to the ears of many Europeans, e.g. the French, the Italians, the Poles, the Hungarians etc... Oddly enough, I've yet to hear such a complaint from Scandinavians, Dutch or German speakers (Swiss-German and Austrians excluded)-:)
Polish sounds like Russians speaking english because they pronounce vowels open and l,r the same like Russians do
oh I missed that ignorant post of yours, Polish "l" sound is totally diffrent to the russian one, in fact Russians don't even have "l" sound, its something between English "l" and "w".
Spaniel: says that Italian people speaking English and Polish people speaking English sound quite similar.
well, i don't know... i've never noticed the Italian accent because every time i speak with an Italian, i have to pay attention to this person hands gestures to get out of the discussion with no bruises.
Beautiful!!!!!! Tex said it all.
Archives - 2010-2019 / Language / How similar is the Italian accent to the Polish accent (when speaking English)?