PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 12

Do these sentences make sense in Polish?


Florence  
11 Jan 2014 /  #1
1. "tear my yellow dress and cry and cry and cry"
rozdarcie mój sukienka źółty, i ptakać i plakać i ptakać

2. I like your yellow dress
lubię pana sukienka źółty

3. do you like my yellow dress?
lubisz mój sukienka źółty?

4. I do not eat meat
nie jem mięsa

Another thing, if a female asks a male if he likes meat, does the sentence become, "lubisz mieso"?
why does "ryba w frytki" become "ryba w frytkami"? Does that happen often?
Tomm123  
11 Jan 2014 /  #2
Only the fourth sentence makes sense. The previous three are just "google translations." They don't make any sense whatsoever.
XxxYyy  
11 Jan 2014 /  #3
1. Rozdarłam moją żółtą sukienkę i płakałam, płakałam, płakałam.
2.Lubię Pani żółtą sukienkę. ( Wearing dresses is more common for women in Poland;) so I guess the dress which you like belongs to woman )
3.Lubisz moją żółtą sukienkę?

Lubisz mięso? is a universal question you can ask it both male and female.

Ryba z frytkami- yes it happens often, in Polish we inflect the nouns, so the form is changing dependaple on the place of the noun in the sentance. You can say ryba (it's in nominative) z frytkami or frytki z rybą (it's in narzędnik, wikipedia says in English it's instrumental case)

Good luck with learning Polish:D
OP Florence  
11 Jan 2014 /  #4
No, they weren't Google translations. I was just trying to structure a basic sentence, but I've only been learning Polish for a couple of weeks.

Thank you XxxYyy, much appreciated.
InWroclaw  89 | 1910  
11 Jan 2014 /  #5
The previous three are just "google translations."

Every time I use Google, Polish native speakers wet themselves laughing at how Google translates English into Polish that has them in hysterics. And, I'm not sure you Mr Bing should be grinning like that either, you're not much better, in my experience.
OP Florence  
11 Jan 2014 /  #6
Eh, I'm finding Polish somewhat challenging to learn.
How come my sentences never make sense? I mean, I thought 'cry' was 'płakac'. I though 'dress' was 'sukienka.' Can anybody give me some basic tips?
jon357  73 | 23224  
11 Jan 2014 /  #7
Every time I use Google, Polish native speakers wet themselves laughing at how Google translates English into Polish that has them in hysterics.

Make sure you tell them it's the same the other way around and perhaps remind them that some of their 'professional' Polish to English translators aren't much better.
InWroclaw  89 | 1910  
11 Jan 2014 /  #8
Eh, I'm finding Polish somewhat challenging to learn.How come my sentences never make sense? I mean, I thought 'cry' was 'płakac'. I though 'dress' was 'sukienka.' Can anybody give me some basic tips?

Welcome to Polish. But, it does get easier (I'm told).

Make sure you tell them it's the same the other way around and perhaps remind them that some of their 'professional' Polish to English translators aren't much better.

Very true.
peter_olsztyn  6 | 1082  
11 Jan 2014 /  #9
2. I like your yellow dress lubię pana sukienka źółty

In Polish you can like to eat chocolate or dumplings but don't use lubię someone's clothes.
You can like your own clothes. I like my long grey coat
Paulina  16 | 4348  
12 Jan 2014 /  #10
Eh, I'm finding Polish somewhat challenging to learn.

I can imagine ;) It's a difficult language.

How come my sentences never make sense? I mean, I thought 'cry' was 'płakac'. I though 'dress' was 'sukienka.'

You were right - "cry" is "płakać" and "dress" is "sukienka". But as XxxYyy already explained in Polish we inflect the nouns - their form changes slightly depending on the context.

So:
"This dress is yellow" will be "Ta sukienka jest żółta".
But "What have you done with that yellow dress?" will be "Co zrobiłaś z tamtą żółtą sukienką?"

Can anybody give me some basic tips?

Well... Buy a Polish language course book where rules of Polish grammar are explained (noone will be able to explain it to you here, because that would be a lot of explaining, the grammar is rather complicated), maybe some computer course (interactive learning is more fun), watch Polish TV (if you don't have it, then watch stuff on the internet).
private polish  - | 1  
18 Mar 2014 /  #11
3. "Podoba ci się moja żółta sukienka?". (Do you like my yellow dress?)

"Lubić" = emotional attitude (Lubię ten sweter. Dostałam go od mojego chłopaka.)
gucio  
18 Mar 2014 /  #12
I reckon you off target with women being more likely to wear dresses in Poland than men!

Archives - 2010-2019 / Language / Do these sentences make sense in Polish?Archived