Merry Christmas -- Wesolych Swiat Bozego Narodzenia
it sounds more or less like that: /vesowih sviont bozego narocenja/; the "i" in /vesowih/ is like the English short /i/ in <i>still, fill, till
</i>. The pronouncation of "swiat" is more difficult - the initial /s/ is not the usual /s/, it's sort of palatalised one if you know what I mean :) In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words <i>gin </i> or like <j> in Jane, June etc. I hope it seems easier now?
Cheers, Goska
Happy New Year - Szczesliwego Nowego Roku
Now... that's a tough one! In "szczesliwego" the first two sounds (that is the sounds that correspond to <szcz>) are really difficult to describe and transcribe without the help of the phonetic alphabet :( If you know how to say "hi" in Polish = "czesc" then you know the second sound from "sz
czesliwego". The first sound can be also found in words such as
Szymon, szalik[i] (scarf)[/i]. I know! <sz> is pronounced like <sh> in English -->
bush,
shake etc. and <cz> is an affricate a bit similar to <j> in
jazz or
June. The rest goes: /...eslivego novego roku/ but /s/ is again the sort-of palatalised one. Hmmm, did it help???
Goska
In "bozego" /z/ is pronounced like the letter <g> in the English words gin or like <j> in Jane, June etc.
Well, it's not exactly similar :/ Its more like the French sound which you can probably find in the English
gigolo or the French words like
Jean or jollie. Ehhh, I'm not sure anymore if I'm making it easier :)