Nienazwany
28 Oct 2019 / #31
Common English-language pronunciations that are non-existent pronunciations in Polish language (therefore possible difficulties with English pronunciations):
Letter A pronunciations such as August, Ball/Bawl, Bar, Bash, China, Forward, Instan(ce or t, etc), and Toward...and weakly pronounced Letter A such as suffixes/word-enders -ace, -acy, -aly, -amy, -any, -apy, -aphy, -ate, etc
Letters D, N, and T pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced with tip of tongue not touching back of top front teeth. Letter N weakly pronounced without the tongue even touching the roof of mouth at all, especially when N is spelled before most consonants)
Letter H (Polish CH) weakly pronounced as a "non-throatful"/"non-throaty" sound
Polish I spelled/pronounced after Polish Ł/English W (is not in words of Polish-language origin, but quite common in English)
English I pronounced as a syllable, when spelled between consonant and another vowel (such as Anglophone pronunciations of Maria, Radio, etc). Polish spelling equivalent of those pronunciations would be Consonant + IJ + Vowel
Polish I pronounced without a slight Polish J sound immediately beforehand, when spelled after most Polish consonants (only if Polish I is spelled before consonants and in last-letter position). Exceptions are Polish CI, DI, DZI, SI, TI, and ZI (because no slight Polish J pronunciation after those consonants, if Polish I is spelled either before consonants or in last-letter position). DI, RI, and TI spelled before consonant or last-letter position are only in words of non-Polish origin
Letter L pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced with very tip of tongue only slightly touching against small area of roof of mouth...or even more weakly pronounced without the tongue even touching the roof of mouth at all)
Letter O pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced like suffixes -oby, -ogy, -oly, -opy, -ophy etc, and words Woman, Wor(d, k, ld, m etc)
Letter O pronounced like Moth(er) and One/Once
Letter O pronounced with "multi-tone drawl", such as Bowl, Road/Rode, etc
Letter R pronounced weakly as non-rolled R and French R
Pronunciation (T-)"See", except words of non-Polish origin
English TH (both pronunciations), such as Smooth/Tooth
Letter U pronounced like Unit/Computer/Menu, etc
Letter U pronounced weakly, such as Bull/Full/Pull, Bush/Push, and Put
Letter U pronounced like But(t)
Letter OO/U pronounced with "multi-tone drawl", such as Blew/Blue, Food, School, etc
Polish Y spelled/pronounced in first-letter position, and also Polish Y spelled/pronounced after Polish G, J, K, and L
Pronunciation (D-)"Zee", except words of non-Polish origin
Letter A pronunciations such as August, Ball/Bawl, Bar, Bash, China, Forward, Instan(ce or t, etc), and Toward...and weakly pronounced Letter A such as suffixes/word-enders -ace, -acy, -aly, -amy, -any, -apy, -aphy, -ate, etc
Letters D, N, and T pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced with tip of tongue not touching back of top front teeth. Letter N weakly pronounced without the tongue even touching the roof of mouth at all, especially when N is spelled before most consonants)
Letter H (Polish CH) weakly pronounced as a "non-throatful"/"non-throaty" sound
Polish I spelled/pronounced after Polish Ł/English W (is not in words of Polish-language origin, but quite common in English)
English I pronounced as a syllable, when spelled between consonant and another vowel (such as Anglophone pronunciations of Maria, Radio, etc). Polish spelling equivalent of those pronunciations would be Consonant + IJ + Vowel
Polish I pronounced without a slight Polish J sound immediately beforehand, when spelled after most Polish consonants (only if Polish I is spelled before consonants and in last-letter position). Exceptions are Polish CI, DI, DZI, SI, TI, and ZI (because no slight Polish J pronunciation after those consonants, if Polish I is spelled either before consonants or in last-letter position). DI, RI, and TI spelled before consonant or last-letter position are only in words of non-Polish origin
Letter L pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced with very tip of tongue only slightly touching against small area of roof of mouth...or even more weakly pronounced without the tongue even touching the roof of mouth at all)
Letter O pronounced weakly (more specifically, weakly pronounced like suffixes -oby, -ogy, -oly, -opy, -ophy etc, and words Woman, Wor(d, k, ld, m etc)
Letter O pronounced like Moth(er) and One/Once
Letter O pronounced with "multi-tone drawl", such as Bowl, Road/Rode, etc
Letter R pronounced weakly as non-rolled R and French R
Pronunciation (T-)"See", except words of non-Polish origin
English TH (both pronunciations), such as Smooth/Tooth
Letter U pronounced like Unit/Computer/Menu, etc
Letter U pronounced weakly, such as Bull/Full/Pull, Bush/Push, and Put
Letter U pronounced like But(t)
Letter OO/U pronounced with "multi-tone drawl", such as Blew/Blue, Food, School, etc
Polish Y spelled/pronounced in first-letter position, and also Polish Y spelled/pronounced after Polish G, J, K, and L
Pronunciation (D-)"Zee", except words of non-Polish origin