I think 'kał, kały' had somewhat if not completely different meaning in the past
This is what I was suspecting and this was a reason I was still searching around. I think I found it.
Apparently "kał" formerly meant simply silt, mud or ooze, which is present in abundance in Kashubian swamps and marshes; therefore "Męcikał" would mean "mud stirring".
Similarly, Biały Kał would therefore mean White Silt. Geographically, it is one of the villages in the watershed of the river Orla, Wielkopolskie. Polish ethnographers of early 1960s claimed that that region was still settled by the ethnographic Slavic group "Hazacy" (Chazacy, Hazaki also Leśniacy). pl.wikipedia.org/wiki/Hazacy
Few more Polish humorous place names:
Stare Niemyje (Old No-washers) - Podlaskie
Geniusze (Geniuses) - Podlaskie
Bojadła (Because she ate) - an add in daily Lubuska says: "sprzedam krowę - Bojadła" (I'll sell a cow - because she ate)
Burdelowa Góra (Bordello Hill) - Beskid Żywiecki Mountains, Polica Range
Krzywe Kolano (Crooked Knee) - Kujawsko-Pomorskie
Lenie Wielkie (Great Deadbeats) - Kujawsko-Pomorskie
Spaliny Wielkie (Great Exhaust Gases)- Mazowieckie. This probably stems from a burnt area, after the big fire.
Twarogi Ruskie (Russian White Cheeses) - Mazowieckie