PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 7

Pechowy? - Can someone translate this?


gruntwork  1 | -  
10 Aug 2017 /  #1
Hi guys,

I'd like to know if someone can help me out by translating the cursive part of this picture.
I've tried uploading to image translators but they can't recognize the cursive.

Thanks in advance!

Here's the picture
imgur.com/Lms2TW9
NoToForeigners  6 | 948  
10 Aug 2017 /  #2
lymph nodes in armpits
Hope u'll be fine!!!
mafketis  38 | 11106  
10 Aug 2017 /  #3
Here's the picture

it says węzły pachowy (translated above)
gregy741  5 | 1226  
10 Aug 2017 /  #4
węzły pachowy

it doesnt sound correct to me.
its either "wezel pachowy" or "wezly pachowe"...of course with them polish thingies(cant be bothered to change to polish keyboard)
mafketis  38 | 11106  
10 Aug 2017 /  #5
its either "wezel pachowy" or "wezly pachowe

I agree it should be the second (the final letter, should be e, looks like the writer's first y though) or does it look like e to you?
gregy741  5 | 1226  
10 Aug 2017 /  #6
or does it look like e to you?

ohhh
i just seen that doctor writing..
it looks like he wrote wezly pachowy ,but thats grammatically incorrect,unless its some medical term that is correct in this form
wezel pachowy seems ok now ,that i though about it
gregy741  5 | 1226  
10 Aug 2017 /  #7
jaki? pachowy...yea it make sense

Archives - 2010-2019 / Language / Pechowy? - Can someone translate this?Archived