I learned you say:
Napić się kogoś/czegoś
That is, "napić się" + dopełniacz. But my handbook of Polish has the following example:
Napije się Pan kieliszek koniaku?
Now my Polish friend says she would use "kieliszek" too and not "kieliszka". On the other hand she would say
Napić się filiżanki herbaty
and not "filiżankę". So why "kieliszek"?
Napić się kogoś/czegoś
That is, "napić się" + dopełniacz. But my handbook of Polish has the following example:
Napije się Pan kieliszek koniaku?
Now my Polish friend says she would use "kieliszek" too and not "kieliszka". On the other hand she would say
Napić się filiżanki herbaty
and not "filiżankę". So why "kieliszek"?