caecilius
18 Aug 2010 / #1
Today I was interested to read the article Kariera w Polce in the Polish Express newspaper but this sentence made me wonder ......
Zaskakujące jest przede wszystkim i to, że nawet ci, którym wiedzie się w ojczyźnie całkiem nieźle - też myślą o emigracji.
from: polishexpress.polacy.co.uk/art,kariera_w_polsce_8211_nie_dziekuje,4588 .html
I want to know why the relative pronoun, którym, is dative singular and not plural którymi. I get the impression that wiedzie się is an impersonal verb
wiedzie mi sie dobrze and I suppose wiedzie im sie dobrze so why not którymi ? After all, ci - to which którym refers is plural and so is myślą.
Who can explain this to me ?
Alan Crease
Zaskakujące jest przede wszystkim i to, że nawet ci, którym wiedzie się w ojczyźnie całkiem nieźle - też myślą o emigracji.
from: polishexpress.polacy.co.uk/art,kariera_w_polsce_8211_nie_dziekuje,4588 .html
I want to know why the relative pronoun, którym, is dative singular and not plural którymi. I get the impression that wiedzie się is an impersonal verb
wiedzie mi sie dobrze and I suppose wiedzie im sie dobrze so why not którymi ? After all, ci - to which którym refers is plural and so is myślą.
Who can explain this to me ?
Alan Crease