Nou, waarom denk je dat?
Jij spreekt mijn taal dus echt niet beter dan mij hè? Dikke doei. Gebruik eens wat dure woorden en probeer nu eens één enkele zin te vormen die ietwat langer is dan de simpele vijf woordjes die jij zojuist gebruikt hebt. (Goh, jij zult wel trots op jezelf zijn!)
Many a Dutch tourist I've encountered during my travels, although I speak their language far more correctly than they speak mine, appears to equate a liberal sprinkling of the f***-curse and the words "Dude", "awesome" ad nauseum with speaking 'good' English LOL Something wrong with this equation here, people???
My English isn't good. My English is excellent, or up to par atleast. Here;
The linguistic skills (Subject.) of many a Dutch tourist
that I have
encountered (Notice this is past tense.) during my travels - although I speak their language far more correctly than they
seemed (Yup, past tense!) to be capable of speaking mine -
appeared (Past tense again!) to equate a liberal sprinkling of profanities and swearwords such as ''f*ck'', aswell as the usage of americanisations such as ''dude'' and ''awesome''
ad-nauseam, (Comma.)
to (Instead of with, to the subject at the end of the sentence of course.) speaking 'good' English. (Dot.) Is there something wrong with this equation here, people?
Answer: Infact, there are a few things wrong with your equation, yes. (Shall I become an English teacher then?)
;)
On the other hand, a lot of people with a clear double standard (that they're not aware of).
On the other hand,
there are a lot of.. (Oh, and
who have would probably be better than ''with''.)
;)
Standards for their own language are very high.
Of course, because this is the language in which they are expected to communicate on a daily basis.
For Polish this might be the kind of person who wishes that Miodek would speak correctly.
Makes perfect sense.
Standards for English are .... whatever, who cares? it's just English. (again on its own, this is no problem).
Those aren't my standards, but I can only hope to become as articulate as some of the people I converse with. (That's how I learn.)
The problem is the minority that thinks of afectless, awkward make-do international English is all there is to the language and to give equal legitimacy to that and native usage within the domain of native usage (if you follow that).
I do, but then again, tell me which English person can truly say that he or she has mastered *my* language. (Double-standard anyone?)
Another aspect can be found among some (not all maybe not most but some) native speakers who teach English in Poland and see their job as the facilitation of a language shift from Polish to English within Poland. A lot of this is unconscious but I've known a few teachers who thought that Polish speakers should follow the sensible lead of the Irish and abandon their language in favor of English.
Some scientists believe that it's benificial for people to speak more than one language, because some languages force people - unconsciencely - to use different parts of their brains, which they otherwise, wouldn't use. For the sake of variety, education, business and creativity, I think it's actually a good thing to keep all of our languages intact instead of surrendering to ourselves to English completely.
:)