Hello again!
So we have this really ambiguous word (at least on the surface) in English, "To Get." As you all know it means a whole heck of a lot of things, from obtaining something all the way to understanding something.
In terms of the getting as in possession, like, John got the ball from Maria, how is it translated in Polish? Is it dostać or otrzymać, or is it something different? Also, what is the difference between otrzymać and dostać?
Thanks ahead of time for all the help guys :)
-Joe
So we have this really ambiguous word (at least on the surface) in English, "To Get." As you all know it means a whole heck of a lot of things, from obtaining something all the way to understanding something.
In terms of the getting as in possession, like, John got the ball from Maria, how is it translated in Polish? Is it dostać or otrzymać, or is it something different? Also, what is the difference between otrzymać and dostać?
Thanks ahead of time for all the help guys :)
-Joe