PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 7

What's the difference between...los, dola, fatum and przeznaczenie?


vicky1098  
12 Jul 2012 /  #1
los, dola, fatum and przeznaczenie?
Zman  
12 Jul 2012 /  #2
if you know such words already then you surely do own a dictionary.
abcaa  
12 Jul 2012 /  #3
los - fate
przeznaczenie - destiny
dola - can mean both fate and 'share' as in share in bounty
fatum - doom, destiny
Ziemowit  14 | 3936  
12 Jul 2012 /  #4
Indeed, "dola" has two meanings: one is "share" (very colloqial) and the other (archaic or colloqial) is "los": ciężka jest moja dola = ciężki jest mój los = ciężkie jest moje życie.
Zman  
12 Jul 2012 /  #5
And there is also an expression: O losie! gaining again popularity these days! :)
Ziemowit  14 | 3936  
12 Jul 2012 /  #6
O losie! gaining again popularity these days!

"O losie!" reminds me of the famous "O roku ów!".

O roku ów! Kto cię widział na Litwie i w Rusi
Ten wiedział, że ten burdel źle się skończyć musi
Tłok, że nie ma na czym usiąść, co najwyżej w kucki
Poniatowski, Dąbrowski, Wałęsa, Piłsudski
Jankiel miast poloneza majofesa grzmoci
Zosia płacze, bo Tadzia złapała na cioci
A z RFN-u już wraca stara wołowina
Co ją kiedyś skradł Hitler. £oj, zbliża się finał!

Zman  
12 Jul 2012 /  #7
Ziemowit! Nie przeinaczaj wieszcza, do cholery jasnej! :-)

Archives - 2010-2019 / Language / What's the difference between...los, dola, fatum and przeznaczenie?Archived