PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Language  % width 4

Conversational Connectors


Ice  1 | 3  
28 Nov 2011 /  #1
Hello everyone,

I came across a great site with conversational connectors for the Czech language (check it out here: sites.google.com/site/fluentczech/connectorstarterpack).

Does any resource like this exist for Polish? I searched myself but was unable to find anything. If someone has something similar and would be willing to share it, that would be much appreciated.

I searched this forum too with no luck, although the "Filler words" thread is something similar.

I also thought about doing a Google Translate of the English phrases to Polish, but I'm not sure if these phrases would even make sense in Polish.

Thanks in advance.
Dziękuję bardzo.
Polonius3  980 | 12275  
5 Dec 2011 /  #2
From watching interviews on Polish TV it seems obvious that an increasingly popualr filler phrase is 'Powiem tak...'. It apparently gives the interviewee a few moments to collect his thoughts.

Previosuly, officials being interviewed used to start with: 'Jak na dzień dzisiejszy....'
Others include (just off hand):
'To bardzo dobre pytanie...'
'Cieszę się, że pan o to zapytał...'
OP Ice  1 | 3  
5 Dec 2011 /  #3
So, those are like (please correct me if I'm wrong):
-"I'll say yes"
-"As of today"
-"That's a good question"
-"I'm glad you asked"

Thank you for those Polonius! That's exactly what I'm looking for.

Are there any other common ones for Polish? For example, I am also studying Armenian. In Armenian they often say, "To be honest...", "In one word...", "As far as I know", and, "It seems to me..."
Polonius3  980 | 12275  
5 Dec 2011 /  #4
Here's a few more that came to mind:

Prawdę mówiąc = Truth to tell
Szczerze mówiąc = Frankly speaking
Bogiem a prawdą = As a matter of fact
Summa summarum = All things considered
Co by nie było = Whatever the case (may be)
Tak czy inaczej = One way or the other

Archives - 2010-2019 / Language / Conversational ConnectorsArchived