PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by alg1993  

Joined: 15 Feb 2016 / Male ♂
Last Post: -
Threads: -
Posts: Total: 2 / In This Archive: 2
From: United Kingdom
Speaks Polish?: A1 Basic User

Displayed posts: 2
sort: Latest first   Oldest first
alg1993   
15 Feb 2016
Language / Instrumental and byc - Polish grammar issue [46]

Merged: Trouble understanding nominative vs instrumental in the Polish language

Cześć!

So, I'm having trouble learning the differences between nominative and instrumental language whilst trying to learn Polish.

My first trouble is understanding in why you would need to use one or the other in specific situations.

The other is literally trouble with differentiating a lot of sentences between which is which, other than basic words like "kim" and "czym". As well as when it is appropriate to combine the two cases in one sentence!

For instance, why is: "Leonid to mój wujek" nominative, yet: "Asia jest moją żoną" is instrumental?

Thanks!

In Polish there are two cases for which in the English language only correspond to one specific case e.g. I believe English does not have instrumental. I am looking for guidance on the differences here. If this is something that easy to understand then hopefully it should be easy to explain as I would rather ask than continue on the wrong track even if this might sound like a silly question!

Any helpful answers very much appreciated.