Language /
tej samej versus tego samego [9]
Merged:
why is tej samej and not tego samego ?te telefony komorkowe sa ... " tej samej/tego samego ? " wielkosci , ale roznych kolorow ??
i thought because telefony komorkowe ends with an e it would be a Tego samego , and then i thought well maybe it goes off of the telefony which ends in y but that would mean its male and it should still be tego samego .. if i am understanding this page / chart from the slavic website you guys keep posting up , i know its a bit crushed but it says female is tej . but im obviously understanding somehting wrong . hope you can help .
Demonstrative and Relative Pronouns
Polish does not have indefinite and definite articles analogous to English (a, an, the). One
concludes from the context whether or not a given noun is definite or indefinite. Thus,
stół may mean either "a table" or "the table." Often placement in a sentence will translate
to "the" (initial position) or "a" (final position): Stół stoi w kącie (The table is standing
in the corner), vs. W kącie stoi stół (In the corner is standing a table). Definiteness may
be stressed by using the demonstrative pronoun ten ta to (this, that). Both demonstrative
and relative pronouns have full case-and-number declensions.
ten ta to this, that (Demonstrative Pronoun)
Masc. Neut. Fem. Masc. Pers. Pl. Other. Pl.
N ten to ta ci te
G tego tego tej tych tych
D temu temu tej tym tym
A =N/G =N tę =G =N
I tym tym tą tymi tymi
L tym tym tej tych tych
Final ę in tę is not denasalized. Colloquially, tę is often pronounced tą.