PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by Amarette  

Joined: 28 Jan 2012 / Female ♀
Last Post: -
Threads: Total: 1 / In This Archive: 1
Posts: Total: 3 / In This Archive: 3
From: currently Poland

Displayed posts: 4
sort: Latest first   Oldest first   |
Amarette   
13 Apr 2012
Language / Community interpreting/public service interpreting in Poland [13]

Beckski, there's seems not to be a standard availability for immigrants so I don't think there is one for people with hearing or speech impairments. I would need to research that further myself. If anyone has got more information about it, you're welcome to share it. Have you used the services of CI in Poland?
Amarette   
29 Jan 2012
Language / Community interpreting/public service interpreting in Poland [13]

Hi Terri,

I have experience of working as community interpreter in the North West (Lancs, Manchester) so I am very well aware of the status of CI in the UK as well as employment opportunities.

What do you mean by 'the diploma is good only in England'? And also how come do you say that 'even a Polish native has trouble sometimes understanding what is being said to them in Polish'?

Btw I'm not looking for work, just trying to get immigrants opinions on the topic:)
Have you used an interpreter in Poland?
Amarette   
29 Jan 2012
Language / Community interpreting/public service interpreting in Poland [13]

Thanks a lot for your reply cms:)

Unfortunately, most of public service institutions in Poland do not provide CI (unlike the ones in the UK). At least this is what I have found out so far.

How did you find your interpreter? Did you contact the agency or did friends recommend someone to you? Was it a professional interpreter?
What part of Poland do you live in?

Ta!
Amarette   
28 Jan 2012
Language / Community interpreting/public service interpreting in Poland [13]

Hi everyone!

I'm an Eng-Pol interpreter/uni teacher researching the status of community intepreting/public service interpeting in Poland and would like to hear some comments from immigrants living in Poland.

Here's what CI is about:
Community interpreting/public service interpreting refers to the type of interpreting which takes place in the public service sphere to facilitate communication between officials and members of ethnic minorities. It can take place at police departments, immigration departments, social welfare centres, medical and mental health offices, schools, tax offices and similar institutions.

(Baker, 1998:33)


- Do you use professional community interpreter's services? Do public services institutions provide interpreters or do you have to arrange it yourselves?
- What is the role of community interpeter in your opinion?
- What should their behaviour be characterized by?

These are some of the questions I'd like to ask you first. I have also prepared a questionnaire so if you are willing to express your opinion (not necessarily on the forum) I could email it to you.

Thanks :)