PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by NHwoodshome  

Joined: 26 Apr 2011 / Male ♂
Last Post: -
Threads: Total: 2 / In This Archive: 2
Posts: Total: 4 / In This Archive: 4
From: Deering, N.H. USA
Speaks Polish?: no
Interests: Geneology, history

Displayed posts: 6
sort: Latest first   Oldest first   |
NHwoodshome   
22 May 2013
Genealogy / trying to find records of Wyrembek and Topa [2]

After exhaustive research I found my grandfather came from Wach Poland during the time it was Wach Russia. I also found the correct spelling of my family name Wyrembek which can also be spelled Wyrebek from what I was told with the first E having a tail ę. MY grandfather was Wiktor Wyrembek and I know he had a brothers Jan and Franciszek perhaps more siblings. I also noted when family members arrived at Ellis island all but two has misspelled names, and those were the only two that could read and write. They all came to America in the early 1900's 1910, 1905, 1909. I am trying to find any records regarding them and any generations further back.

My grandmother was Rozalia Topa Wyrembek with a sister Anna Topa and a brother John, their father was Franciszek Topa. The Ellis island manifest said they also came from Wach but the only Topa's I could find close by were from Zareby , Baranowo and a couple other towns.

My goal is to find any more pertinent information regarding my grandparents birth or marriage and any other family members. They also had two children born in Poland, Charles and Mary ( not sure of the Polish spelling ) and perhaps there's records regarding them. I have checked the Baranowo parish records online, and found a couple references to the surnames, but none of the individuals I know of.

Any help would be greatly appreciated as I have been at this on and off for 10 years and it took 5 to finally find the real family name.
NHwoodshome   
8 May 2011
Genealogy / Wyrombecki: someone can help with a difficult Polish name? [15]

I finally found my Grandmother's ship's manifest. She came here from Wach Russia VIA port of departure Liverpool England, port of arrival Boston Mass 12 July 1912. The spelling of the family name is Wyrembek. Her manifest has it Rosalia Wyrembck, but I found other family members from Wach and the only one who could read spelled it Wyrembek. The manifest says visiting Victor Wyrembck, which would be my grandfather her husband who's manifest says Wiktor Wizrembek.

Their two children born in Poland were also on the manifest as well as her father's name Frank Topa. One relative Jan has his name spelled Wirambek arrival 29 dec 1905 Haverhill Mass. from Wacha ( aka wach) Russia visitng Frank Wirambek. Then there's another Jan Wyrembek ( the one that could read ) arrived 17 Nov 1909 Haverhill Mass. and he is also visiting his brother Franciszek ( Frank ).

My nest task to find find any birth or marriage records in Wach Poland/Russia.
NHwoodshome   
6 May 2011
Genealogy / Wyrombecki: someone can help with a difficult Polish name? [15]

well the plot thickens, I found a Rozalia Wizembek ( Wizrembek without the R ) on the Prinz Friedrich Wilhelm June 22 1914 line number 2. The odd thing is it looks like she is going to Milwaukee and she is single. I wonder if she's my grandfathers sister, I also found the Anna Topa mentioned line number 11, here's another twist line number 10 Rozalia Mzus appears to also be going to the same address as Anna Topa, Haverhill Mass. I just have a real hard time reading the cursive writing.

My Grandmother's name was Razalia and they all are from Wach ( Topa, Wizembek, and Mzus) though it is mispelled on Wizembek's as Wark. I cannot make out the name written I can make out Wiktor Wyr and then at the end a K. I wish they hadn't written in cursive and it appears to be with a fountain pen which causes smudging and hard to define lines. My grandfather's manifest says Wachy but it is Wach also. It just seems too much of a coincidence that Topa ( my grandmother's maiden name), Wizembek missing the (R) and Wizrembek as well as Mzus all come from the same town Wach.

Mzus I believe has to be a misspelling, also they are all 18 and single which makes me wonder how accurate the data really is. The only baffling thing is I have seen on census reports that 1 aunt and 1 uncle were born in Poland and they came here also as children. I would assume they came with my grandmother after my Grandfather did in 1910. I can find zero record of them coming here. I have started going ship by ship but I am astounded at how many ships left Breman, Hamburg and Cuxhaven which is where I believe they would have departed, Breman being my first pick because all the others I have found left from Breman.
NHwoodshome   
27 Apr 2011
Genealogy / Wyrombecki: someone can help with a difficult Polish name? [15]

All I have for any records is my grandfathers Death certificate and my Grandmothers obituary. I do know the that Frank Topa settled in Broome county New York. I had no knowledge of Private leon Wyrombecki, I am wondering if he could possibly be related as this seems like a rare surname.

The problem I see is the different spellings of what appears to be the same surname in some databases. While researching members on my mothers side of the family I have seen given names and surnames misspelled as well as dates being wrong.

The other issue regarding passenger lists is many Polish people listed Russia as their homeland, and some even had Germany or Austria. I believe in many cases this may have been where the ship departed, though Poland was under Russian rule for many years.
NHwoodshome   
26 Apr 2011
Genealogy / Wyrombecki: someone can help with a difficult Polish name? [15]

I've been searching for years and have come up with nothing. My grandparents, 1 aunt and 1 uncle came to America from Poland as well as my grandmothers brother and sister. My Grandfather was Victor Wyrombecki born about 1880 and I was told he came from Warsaw.

My grandmother was Rose Topa born Jan 6 1881 in Poland, she had a brother Frank and a sister Anna born 31 May 1885 all from Poland and I believe from Warsaw. They came to America between 1900-1915. I had an uncle Charles Wyrombecki and aunt Mary born in Poland. Mary Wyrombecki was born between 1909-1911 depending upon which document is believed.

When they arrived to America the name was changed to Verombeck. Any help would be greatly appreciated.