PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by asik  

Joined: 17 Feb 2009 / Female ♀
Last Post: 4 Jun 2011
Threads: Total: 2 / In This Archive: 2
Posts: Total: 220 / In This Archive: 144
From: Australia
Speaks Polish?: Yes, bardzo dobrze

Displayed posts: 146 / page 1 of 5
sort: Latest first   Oldest first   |
asik   
29 Jun 2011
Life / Homosexuality in Polish Culture [231]

I remember this post. It was made by Asik, who lives in Australia. A miss this time.

A post by me about gay people????
Could you show me the exact post?

It was not a POST, I did express my point of view here about gays but I don't rememeber who put the post or what the post was about, that's all.

My point of view on gays is still the same today. I have to and I am able to tolerate gays if needed but I have my rights to be able to express my view about this and no-one is going to change it .

It's just discusting!
That's how I really feel about this gay thing and ...to ITsAllAboutMe: it has nothing to do with Poland, can you believe?! I live long enough in Australia, while the problem with gay's rights aroused not only here but around the world.

1. she might live in Australia, but she's Polish nonetheless

And who are you?
At least I am not shamed of my Polish roots!?
Many people (or even most of them) in Australia are not happy about gays actions in recent years. It's a matter of time when we won't be able to say: I am heterosexual. There are countries today who do not call children by their gender (why not?) and who mostly teach young children about only same sex marriages etc.

I don't like it . I don't like my child to grow in society where it'll become unpopular to grow up in a family with mum&dad but it'll be trendy with two mums or two dads; or not to be called a girl or a boy.

Lately the UN dared to recommend that Australia be more 'welcomed' (how much more???) towards gays and many people were just shocked at the proposition. I am happy that the Aboriginal communities are protesting about it, something needs to be stopped.

What else this gay people want to change in our world.?
Isn't it enough what they already have? How much more power do they need to destroy completely view of normal, not gay, family these days?

I don't want to discuss these gay things with anyone here on this Polish forum. It's not a right place to do it here! So don't expect any answers from me!
asik   
13 Jun 2011
Life / How many Jewish people live in Poland? [145]

You Harry a laughing stuff !

Of course these people would say what they wish to say! They were collaborators working against POLAND!
All of them, all these listed people are Jews ,Ukrainians or Russians. You can clearly see their names.
asik   
13 Jun 2011
Life / How many Jewish people live in Poland? [145]

The most reliable proof can be found in court verdicts.

Any links? Why don't you post some?

Don't forget that some people were able to speak Polish from the listed countries but they were not Polish nationals , also even if the collaborating Jews were from Poland they were not Polish. It was their own choice not to be called Polish, that's how they treated Poland.
asik   
13 Jun 2011
Life / How many Jewish people live in Poland? [145]

You deny that some of the guards at Nazi camps were Polish?!

Where is your proof? It's time you get your facts right and stop spreading these lies Harry.

From Wikipedia: en.wikipedia.org/wiki/Collaboration_with_the_Axis_Powers_during_World_War_II

Unlike in most European countries occupied by Nazi Germany - where the Germans sought and found true collaborators among the locals - in occupied Poland there was no official collaboration either at the political or at the economic level.

There are known & proven facts that with nazi Germany collaborated their allies but not only, the list is long:
Ukrainians, Bielarussians, Estonians, Lithuanians, Latvia,Slovakians, Russians, Italians, Hungarians, even Jews and they were known asKapos, Albanians, Romanians,
also Belgium, Denmark, France ,Great Britain (Brittany), Greece, Netherlands, and many more

en.wikipedia.org/wiki/Collaboration_with_the_Axis_Powers_during_World_War_II
asik   
13 Jun 2011
News / Over 2 million Poles drowning in debt [19]

Over 2 million Poles drowning in debt

Only 2mlns people?
Not bad when you look at some shocking and unbelivable facts, how the Polish government is 'killing' their own citizens:

In short....the Polish average worker is taxed at 23 800zł yearly and in household where 2 people work, one wage goes towards paying income taxes plus some other compulsory fees connected with the income.

The average Polish worker in reality is taxed at 52% from which 39.5% makes income tax plus insurances and the rest is VAT tax (GST) and other compulsory fees paid to the government.

As an example, Americans pay only 23.6% yearly income tax at least from the year 1958.
asik   
6 Jun 2011
Genealogy / Looking for information: Gałęza, Dybka, Wojkrow, Zyma. [9]

Map of Chodorów and Kremerówka from 1933:

mapywig.org/m/WIG100_300DPI/P51_S38_STRYJ_300dpi.jpg

Today's map:

maps.google.com/maps?f=q&source=embed&hl=en&geocode=&q=Khodorov&ie=UTF8&t=h&ll=49.4,24.3167&spn=&z=9

Kremerówka used to be placed between Żyrawa (now Zhyrova) and Chodorów (now Khodorov). Look at the two maps. I think Kremerówka is part of Żyrawa today? Not sure but it looks like it is.

Some shocking facts also places and surnames connected with military settlements after the WWI

kresy.co.uk/exp_main.html
asik   
4 Jun 2011
History / What was it like in 1989+ in Poland when the Soviet house of cards fell? [237]

I would call it hypocritical if he was aware of it, but he's not, so I call it delusional.

You don't get his 'picture'! Who's really delusional here?

Do you realise what is the title of this whole post?
I don't know Antek but how he saw some things in changing post communist Poland is interesting and what's your problem? Have you got any experiences you want to tell us about, if not, why bother.

So Antek went to Russia and felt sorry for the Russians for not having access to quality clothing and cigarettes, grateful for his own situation, and trying to encourage them.

What about:
- he went to Russia and just realised, how very different the little things in Poland became after the end of communism. He realised it when he saw the unchanged Russian's way of living (including small things like cigaretts without packet, no quality clothings).

Well, this is basically how people from richer countries feel about going to Poland no

Really! How dumb one can be.

Antek was from a poor Poland, which was changing drastically when freed from communistic opressors and thievs called Russians. These 'friends' as they called themselves, were stealing from Poland for the past 44years, when we look at all the facts from the year 1989.

That's why Antek was proud of his new and free country while visiting Russia and looking at things. Get it?
asik   
4 Jun 2011
Food / Ok, what is it? Golumpkis or Golabkis? [13]

"Golumpkis"

she only knows them as "Golabkis"

Correct spelling is Gołąbki.

So, what's the deal?

The deal is, both of you don't know Polish.
asik   
4 Jun 2011
Life / Struggling young Polish couple - try to solve their problem [176]

so you're saying that the only way to make a decent living for young Poles is to move abroad? :)

does every young person have to migrate?

???

pgtx as a matter of fact ,they are in Europe and they are able to seek legal employment anywhere within UE not just in Poland, unless they decide to emigrate permanently to any choosen country.

Until then I would call it not an emigration but a temporary move & stay, connected with work, within secured ring of countries in Europe.

On the other hand, did you make this story ?
Noone with this low earning would even dream about living alone not to mention buying any housing .
For God's sake are they real? Who in their right mind would agree to such a low income, especially after graduating from University?
Why did they choose to waste their time and their young age with these scamy and underpaying companies?
They have to look for a decent and a real career job as soon as possible? I am sure they would be able to find something nice and with better wages even in Poland but in different cities.

Until then, they should not even think about moving out from their parent's house.
asik   
31 May 2011
Travel / Train from Poland to Serbia and car from Lithuania to Budapest [15]

I just wondering is there any train carries passenger with vehicles

In Europe the Motorail trains transport passengers and vehicles at the same time. Not sure if it connects cities to your liking but you can find out all the details here:

seat61.com/Motorail.htm#Map%20of%20European%20motorail%20routes
asik   
30 May 2011
Law / Got Polish citizenship, now I need a Pesel and passport [26]

2) Cant have an ID have to wait 14 days (OK i told my self)

No, according to the info from the Ministerial Department of Administration:

Termin załatwienia sprawy:

* do trzydziestu dni od daty złożenia wniosku
* w szczególnych przypadkach w/w termin może być krótszy lub dłuższy


mswia.gov.pl/portal/pl/381/32/PESEL.html

It says
The terms of issuing Dowod Osobisty:
* It takes up to 30 days from the date the application was received.
* In some circumstances it can take shorter or longer than the a/s term.

So,Pan you were very picky towards this old lady . She was probably fed up with ignorant people like you and you should be shamed of yourself. Is that the way you want to start your life as a Polish person? Why do you bother?

I don't know your story but if Polish citizen is not living in Poland he/she should apply for passport (and other Polish documents) though the Polish Consulate in your country to spare yourself all of additional documents required if applying in Poland but not residing over there.

Everything is clearly explained if you really care to learn how to apply for your Polish documents. If in emergancy you should clearly state that (and pay additional fees as everywhere) in your application and you'd spare yourself some nerves.
asik   
19 May 2011
USA, Canada / U.S. Citizen to Study in Poland on U.S. Passport for Over 3 Months? Problems? [46]

Any suggestions on what I should do? This situation has been very stressful for me and my family and is making me re-consider studying in Poland. It astounds me that they will not give me a visa to study in their country just because I have a citizenship I don't even care to claim...

You don't understand, you don't need to claim Polish citizenship, you ARE Polish citizen and you must enter Poland with your Polish documents - that's a law. If you try to enter Poland with your American documents be aware, that on the Polish boarder, you can be stopped and send back to your country of residence as you are not allowed to enter Poland with other country documents. Some Polish people with dual citizenship already experience this kind of treatment.

I'd suggest you apply for an emergency or temporary Polish passport, it'll probably cost you more (I don't think it should matter in such a situation) but at least you have your Polish documents. Contact your local Polish General Consulate about it.

If you don't like to be dual citizen and don't like to be recognised as Polish citizen, then you should write to the President of Poland and apply for the cancellation of your Polish citizenship. That's the only way you'll never again need Polish documents to cross Polish boarder.

Good luck.
asik   
17 May 2011
Genealogy / Szcziglak - Siglock Help [17]

My mothers parents came to Ellis Island in 1907 I believe. Both were from suburbs outside Warsaw.

Their names in Polish:

Wincenty Szczyglak
Anna Imelska
Maria Zielińska (her first husband's surname Zieliński) and her second husband's surname: Żabowski
Józef Szczyglak
Alberta Mura(w)ski (could be both ways) and Szwejk - no change here.

I don't have ancenstry.

Poland was under Russian partition - that's a fact.
Szcziglak doesn't sound Polish and I think the correct spelling should be Szczyglak.
Russians issuing documents for Polish nationals often changed their names to sound Russian, like in Szczyglak from letter "y" into "i".

In Poland there are 321 people named Szczyglak and the map where they reside in Poland: moikrewni.pl/mapa/kompletny/szczyglak.html
asik   
12 May 2011
Genealogy / Jolanta born in Wusz. Help me find my true love from 23 years ago - PLEASE! [13]

My tip is - visit the Polish facebook rip-off. You can find it here:

nz.pl, short for our school and is all about Polish people connecting though their former or present schools and it has nothing to do with ripping off facebook.

There is facebook (facebook.pl) in Polish version now as well , so anyone looking for someone should check both sites as both are popular now in Poland.

She lives in Sydney and was born in Wusz ( I think that's how it's spelled) and worked in the club industry.

Greg, you can PM me with more details, maybe I can help you.
asik   
22 Apr 2011
Language / Meaning of the words: na północy/południu? [10]

why one would use "północy/południu" for North/South?

It's because of Polish grammar.

Did you ever heard about noun declination? In Polish language we have 7 different cases, which means it's possible for one noun to have 7 different endings in singular number and another 7 possible different endings in plural number.

północ/południe - means north/south

(where?) na północy/południu Where do you live? I live in North/(or) South Poland . Na północy/ południu Polski.

some other endings:

( with) z północą/południem
asik   
15 Apr 2011
Australia / Prawdziwki (Porcini) mushrooms in Australia? [14]

I don't know where did you get that info from but porcini as they call it in Italian and borowik or prawdziwek in Polish suppose to grow in most area in Europe.

From the Wikipedia:
Boletus edulis (commonly known as porcino) has a cosmopolitan distribution, concentrated in cool-temperate to subtropical regions.[46] It is common in Europe—from northern Scandinavia, south to the extremities of Greece and Italy—and North America, where its southern range extends as far south as Mexico.[33] It is well known from the Borgotaro area of Parma, Italy, and has PGI status there
asik   
14 Apr 2011
USA, Canada / Opening a small shop, and selling many Polish items in USA. Do you think this would work? [32]

What are some other items, don't have to be just food items, but could be, do you think the people living here in my area, would like, if they could buy at a good price?

Check in your area if there are already settled shops selling Polish products or similar from Europe. You won't get customers if threre are too many shops around with same or similar products.

Just like in my area, the new shops are closing down after 2-3 months, why? Their products are always too expensive. You can easily buy much cheaper and similar products at big supermarkets. Of course, not always mashrooms but Italians have them.

Polish people don't buy dry mashrooms often. The most popular season they buy is before Christmas because of one special Christmas dish. Other times we use fresh mushrooms and the ones from the supermarkets are more then enough.

Also, products similar to the one Polish people like, can be easily bought in the shops selling any European products.

If people ask you to bring more mushrooms, they think you'll sell it for peanuts, are you willing to sell it for nothing? :)
asik   
6 Apr 2011
Language / How to say 'mean' in Polish? [22]

when i have asked my polish cousin, 'co do znaczy słowo' = what does the word mean' i was wrong then?

Not completely, should be 'co to słowo znaczy'

surely there must be a word that says 'i mean' not 'i want'.

Of course there is a word in Polish for 'mean' but it all depends on the context, which one to use.

mean - (of words, signify) znaczyć, oznaczać,
mean- (intend) zamierzać, mieć zamiar
mean - (of person, intent to convey) mieć na mysli, dobre chęci
mean (meant) - (design, destiny) przeznaczać


His parents meant him to be a lawyer - Rodzice przeznaczyli go na prawnika
We were meant for each other - Byliśmy sobie przeznaczeni
He means what he says - On mówi poważnie.
What do you mean? Co masz na myśli?
What does this mean? Co to znaczy? or Co to oznacza?
I mean - mam na myśli
They mean well - (Oni) Mają dobre chęci
asik   
6 Apr 2011
Food / Borscht - Zurek / Bialy barszcz recipe [153]

Shvinsunka for breakfast on Easter

Correct spelling is Święconka and more info here:
en.wikipedia.org/wiki/%C5%9Awi%C4%99conka

YES, YOUR MOTHER PROBABLY CALLS IT THE SAME NAME AS 'BEET SOUP'

Beet soup in Polish is called "Zupa buraczkowa" and is similar to barszcz czerwony but it becomes barszcz when you remove from the soup all the vegetables&meat and use the clear "soup" only adding pierogi or uszka

There are different Polish soups from beetroots:

-Zupa buraczkowa (beetroot soup) and when cleared of vegie and meat it's called- barszcz czerwony (red barszcz);

- botwinka soup from fresh&young beetroots, incl.leafs

- Barszcz ukrainski (Ukrainian barszcz) really nice Polish soup from different sorts of vegie incl. beets and pea or lima beans;

In general, we have two main and different barszcz :

-czerwony barszcz (red barszcz) popular Christmas dish;
-biały barszcz (white barszcz) popular Easter dish.

oliwka.przepisy.net/barszcz-czerwony/
ugotuj.to/przepisy_kulinarne/2,87561,,Barszcz_bialy_wielkanocny,, 39175006,9495.html
asik   
1 Apr 2011
Genealogy / grandfather lutowska [8]

You can contact her on the nk site directly, I don't know of any other possible way to contact her. You'll need to register to the site and then you'll be able to send her message.
asik   
31 Mar 2011
Genealogy / grandfather lutowska [8]

i had a look at loszalin to see how many grave sites there were, so when i visit, i can take a look, but as my info goes he was buried in an unmarked grave

I did a little search through Polish websites. One of the most popular sites in Poland is nk.pl (former nasza klasa -our class).
There is registered woman from Koszalin, named Ania Berkowska (Lutowska). The name Lutowska is, as she indicates, her maiden name, maybe you should get in contact with her.

Also, on the same site you can see registered "rod/klan Lutowski/Lutowska/Lutowscy" where 47 different families with Lutkowski/Lutkowska surname are listed.

Good luck!
asik   
30 Mar 2011
Genealogy / grandfather lutowska [8]

grandfather lutowska

Check you grandfather's surname spelling because in Poland:

Lutkowski - is male form of surname, (sometimes female form too, if living abroad Poland)
Lutkowska -is female only form

Which means, you'll need to look for Lutkowski surname in any of the Polish records regardless of his written form used abroad.

aunt maryinya to koszylin,....

No such name in Polish but name Marynia sounds similar to your name and comes from official names like Maria, Marianna or Maryna.

Do you mean city Koszalin?

maybe yadwiga is on facebook or soomething like that.

Maybe but without surname we'll never find out.

what kind of venture am i likely to have to go to koszylin and search the parish record there

Sometimes people are lucky but only if they have more info about the person. You'll need person's first name, as well as date and place of birth to be lucky to start the search .

If you already have this details look on the internet first and start with the city of his birth or where his relatives live or used to live in Poland.

Lutkowski - is male form of surname, (sometimes female form too, if living abroad Poland)
Lutkowska -is female only form

I mean Lutowski and Lutowska here, sorry for the spelling error.
asik   
28 Mar 2011
Genealogy / Occupation title in 1854 - Mlodzien Dworski - what was this? [14]

It mentions that the district is somewhere in the Warsaw area.

It's not district it's village (wieś) called Kule.

From the scanned document , it says:

The young man - młodzian, is 19years old Julian Antoni G£ADYSZ ......

Also it says :
"...przy ulicy Nowy Świat, pod numerem 1298, w Parafii Świętego Krzyża zamieszkałym, urodzonym we wsi Kule, Gubernii Warszawskiej....

.. (Julian's)...residing at Nowy Świat Street number 1298, in the Parish of The Holy Cross, born in Kule village, in Warsaw Province.....

His father Kajetan Gładysz was Captain in the Imperial Army and I think that the word dworski could refer to Julian's social status instead of occupation (?) not sure here; he was really young at the time of marriage.

Maybe you should look in other documents to check, if some other details are mentioned about village Kule or look into Gubernia Warszawska region and see if such village existed at the time if not it could be that the priest made a mistake.

His wife-to be, Paulina Jaworska was residing at Sowia Street number 2665 , in the Parish of Saint John (Parafia Świętego Jana) . She was born in the town Pułtusk, Płock Province at the time.

pl.wikipedia.org/wiki/Gmina_Pu%C5%82tusk
asik   
27 Mar 2011
Genealogy / Gubernii Kule in 1854 [3]

I have read about a Gubernii caled Kule which apparently was situated in the Warsaw area

No, it says (from the scanned piece) :
...wieś Kule, Gubernia Warszawska..... -.... village Kule, in the Warsaw province...

Years ago, this village could become part of a town or city nearby.

Why don't you put all the question in one topic, it would be easier to answer looking at the scanned document.

Hopefully some-one might be able to shed some light.

I don't know if you notice but in the document there is church name and street name.It could link to some important details.

Church name: Kościół Św. Krzyża (Holy Cross Church)
Street name - Nowy Świat (New World Street)
Look:
en.wikipedia.org/wiki/Nowy_%C5%9Awiat_Street
asik   
27 Mar 2011
Genealogy / Occupation title in 1854 - Mlodzien Dworski - what was this? [14]

it is actually Mlodzien, Dworskim

It's in old Polish language and reads: ...... Młodzianem, dworskim ......

Młodzian - young man, lad

dworski- manorial , courtly - depends on context, without full text it is hard to tell why the word is mentioned here especially that there is comma between the two words.
asik   
19 Mar 2011
Love / 12 years of marriage my Polish wife still doubts me [74]

HELP ... SOME ONE ... ANY ONE ... HOW TO CURE THIS? BIG PROBLEM IN MY WIFE (POLISH). Married her as a student in krakow, since then staying in poland. nothing wrong but DOUBTS

Simple, show your love & care on everyday basis. Especially :

-help her with the housework
-help with parenting
- hug her often,
- kiss her everyday
-don't talk back! :) just listen
-say she's beautiful without being asked;
-try to surprise her from time to time (bring flowers, invite her to dinner/or cinema/or to dance/choose something nice)
-show that you really care , be attentive
-tell her you love her and mean it!

Remember - every woman, not only Polish, is like a flower in constant need of watering and care !!!
asik   
28 Feb 2011
Language / Polish words that sound funny? [224]

The name of princess-to be, Kate Middleton's sister Pippa . The name Pippa (comes from Philippa) in Polish means female genital organ-pipa with the same pronunciation.

It makes me laugh everytime I read or hear the name, which happens often lately :).
asik   
25 Feb 2011
Po polsku / Aukcja: kolacja z AUSTRALIJSKĄ koszykarką - Erin Phillips [foto] [2]

Dla sprostowania, dochod przeznaczony jest konkretnie dla : RSPCA QLD Flood Appeal, co znaczy jest to pomoc dla RSPCA- Schronisk dla zwierzat w stanie Queensland w Australii, ktore zostaly zalane podczas ostatnich powodzi w tym stanie.

Ladny gest ze strony Erin Phillips.

A tak na marginesie, czy wiecie ze slynna polska koszykarka Małgorzata Dydek (po mezu Twigg) mieszka obecnie w Brisbane , w Queensland, Australia?
Jest ona najwyzsza koszykarka swiata i ma super poczucie humoru.
Osobiscie nie spotkalam jej tu jeszcze na ulicach :) ale nigdy nie wiadomo.

Oto wywiad z nia: sports.pl/Koszykowka/Malgorzata-Twigg-z-domu-Dydek-o-grze-WNBA-i-ponadnaturalnym-wzroscie,artykul,95834,1,280.html
asik   
22 Feb 2011
Language / An email translated from Polish to English using translator [24]

Jednym z nich był Pan, który szukał pomysłu, a może raczej recepty na to, kogo powinien zatrudnić.

One of them was yourself, looking for ideas, and in fact maybe guidlines about who he ought to recruit.

Instead of yourself put a gentleman or abusinessman and the rest is correct.
Pan doesn't mean you or yourself !
Panmeans gentleman, man, Mr, Sir, depends on the context.

Only when talking about God and religion, Pan would mean Lord.

Thanks:
Jednym z nich był Pan,

gee - Among them was a guy....

Pan doesn't mean guy and we need to translate it as accurate as possible .

Facet ormeżczyzna means guy, dude, man

One of them was a gentleman or a businessman looking for ideas...