Magdalena
15 Aug 2007
Language / Polish or any Slavic language key to any other Slavic languages? [126]
I really don't want to rain on your parade, but very unfortunately I must inform you that "pigeon" is simply HOLUB in Czech. And so it goes on with these supposedly Czech words that most Poles like to ridicule. The truth is that Poles *think* they understand Czech when in reality they haven't got a clue. Actually I'm quite mad, I wouldn't have thought that those idiotic pseudo-jokey ideas about Czech vocabulary that I heard so often in primary school would actually perpetuate themselves onto a forum such as this :-(
For example, let's take the word "pigeon". In Polish it's "gołąb", while in Czech it's "dachowy obersraniec", what in polish means more or less something like "something that is taking a **** on the roof".
I really don't want to rain on your parade, but very unfortunately I must inform you that "pigeon" is simply HOLUB in Czech. And so it goes on with these supposedly Czech words that most Poles like to ridicule. The truth is that Poles *think* they understand Czech when in reality they haven't got a clue. Actually I'm quite mad, I wouldn't have thought that those idiotic pseudo-jokey ideas about Czech vocabulary that I heard so often in primary school would actually perpetuate themselves onto a forum such as this :-(