Viking33
12 Jan 2016
Genealogy / Return of the Polish Jadah / Jadach surname [28]
Thanks, TheOther. Much appreciated. But LDS has been part of my year-long odyssey, and no matching Jadachs/years turn up.
(Nor via ancestry or my heritage).
No maple syrup for you. Yet. :)
You're good, TheOther. I never saw that before, and there's some names in your link that are scrawled on old photos. That's Dad, all right. I'm grateful.
But I knew he'd been part of some small youthful resistance gangs before being dispatched to Northern Finland, so while this confirms he was Aleksander Marian Jadach during the war, it doesn't help me trace anything further back.
It'll have to be from somebody well versed in Polish. With a command of Norwegian, I was happily able to trace my Norwegian roots way back by reading scanned church books and census jottings dating back to 1785. My Polish, though, is non-existent.
(For example, I find a Stefan Jadach listed in some military exercise - and with the year 1887 in brackets - but the Google translation of his status shows him as 'RUSHING', which makes no sense, unless that was a cavalry exercise. Nor do I know near enough Polish to know what year or activity or anything else this reference was.)
I thank you, Sir. A tablespoon of maple syrup for certain so far.
Thanks, TheOther. Much appreciated. But LDS has been part of my year-long odyssey, and no matching Jadachs/years turn up.
(Nor via ancestry or my heritage).
No maple syrup for you. Yet. :)
You're good, TheOther. I never saw that before, and there's some names in your link that are scrawled on old photos. That's Dad, all right. I'm grateful.
But I knew he'd been part of some small youthful resistance gangs before being dispatched to Northern Finland, so while this confirms he was Aleksander Marian Jadach during the war, it doesn't help me trace anything further back.
It'll have to be from somebody well versed in Polish. With a command of Norwegian, I was happily able to trace my Norwegian roots way back by reading scanned church books and census jottings dating back to 1785. My Polish, though, is non-existent.
(For example, I find a Stefan Jadach listed in some military exercise - and with the year 1887 in brackets - but the Google translation of his status shows him as 'RUSHING', which makes no sense, unless that was a cavalry exercise. Nor do I know near enough Polish to know what year or activity or anything else this reference was.)
I thank you, Sir. A tablespoon of maple syrup for certain so far.