PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by BohdanBazooka  

Joined: 9 Oct 2013 / Male ♂
Last Post: 12 Aug 2014
Threads: -
Posts: Total: 24 / In This Archive: 16

Displayed posts: 16
sort: Oldest first   Latest first
BohdanBazooka   
10 Oct 2013
Language / Polish childrens books about divorce [5]

Heck, why this forum doesn't have an ''edit'' button? I clicked by accident ''post'' instead of ''preview''.

Anyway, ''O słodkiej królewnie i pięknym księciu'' - the title may seem a bit misleading; it sounds like a classic old fairy tale, but in fact it's written by a modern author.

The book generally tells about love and crisis in relationship and features multiple endings (including divorce).

Roksana Jędrzejewska-Wróbel, the author, is well-known for writing children books that deal with difficult topics. Her another famous book is ''Kosmita" (''The Alien'', or ''The Extra-Terrestial'') which touches on the subject of autism.
BohdanBazooka   
21 Oct 2013
Life / Polish Lullaby (help) [4]

Could you upload somewhere an audio file with your singing? Maybe the melody will help with recognizing it, because the text is a total word salad disaster.
BohdanBazooka   
2 Dec 2013
Life / Do Polish children have a typical bedtime? [11]

In ''good old days'' (back when there were only two channels in TV) Polish children were going to bed after ''dobranocka'', but nowadays the ''dobranocka'' is no more.
BohdanBazooka   
22 Dec 2013
Life / Do you have middle names in Poland? [12]

There are also confirmation names

You mean so called ''bierzmowanie''?
Those names have no legal meaning and are not being used outside Church document.
BohdanBazooka   
23 Dec 2013
Life / "To pilka to barka" - Does anyone know this poem? [3]

" Wakacyjne wspomnienia"

Nad rzeczką słoneczko, nad rzeczką trawa,
oj była to była latem zabawa.
To w piłkę, to w berka, to buch do wody,
oj były to były latem przygody.

A rzeczka brzęczała, mruczała sobie:
Wykąpcie się dzieci, nic wam nie zrobię.
Mam parę kamyczków i trawek na dnie ,
orzeźwię was tylko, opłuczę ładnie.

Hope this helped; Merry Christmas.
PS. Actually, it's less poem and more like rhyme from children's schoolbook.
BohdanBazooka   
23 Dec 2013
Language / What is the Polish word for "friend"? [13]

does Komater mean anything to y'all.

Probably you meant kumoter, it's a word from Poznanian dialect.

pl.wiktionary.org/wiki/kumoter
BohdanBazooka   
2 Aug 2014
Life / Polish Brand names in everyday usage. [6]

adidasy - any sports footwear

I heard some Polish (female, if I remember corretly) reporter almost caused a scandal by asking at Puma's (or Nike's) press conference 'how many adidases are you planning to produce in the next year?"

Also not a brand name, but Poles often call every martial arts movie a karate movie (althought it seems at last to change nowadays).

Back to the topic:

Junkers for any hot water storage tank.
BohdanBazooka   
26 Aug 2014
Language / Double meanings, Polish slang and embarrassment [49]

Polish buc [buts}- taboo word which is stronger than asshole

It depends on region.
In Lesser Poland, where Kraków lies, buc is a serious offence that means a part of male genitalia and can be roughly translated as ''dick''. It's a cracovian equivalent of chuj.

In other parts of Poland, however, it means an impolite, ill-mannered person (cham, prostak, burak) or a conceited or arrogant person, bighead (zarozumialec, pyszałek) - still not a nicest term, but it's generally not considered as a curse word for penis, like in Kraków.
BohdanBazooka   
26 Aug 2014
Language / Polish keyboard incompatibility issues [11]

Maybe there are some applications on your laptop that use combinations of Alt+key as their local shortcuts.

I remember some Polish users of ATI Catalyst having problems with "Ć" because of this.
Try to look for said programs and check their settings.
BohdanBazooka   
5 Dec 2014
Life / Questions about Polish names Pola, Gracja, and Grażyna [29]

, Genowefa are not popular in Poland. People joke about these names.

Genowefa reminds me of Genowefa Pigwa, a (very fuuny, at least according to some people) creation of Polish actor and comedian Bronisław Opałko:


BohdanBazooka   
16 Feb 2017
Language / Polish pronounciation of: cz vs ć/ci, sz vs ś/si, ź vs ż and dż vs dź/dzi - how to make these sound diff [79]

"Marznąć" and its derivatives (zamarznąć, zmarznięty, etc.) are actually one of few exceptions where "rz" is pronounced as two sounds ("r-z") rather than ⟨ż⟩. The only other examples I can think of on the spot are: Tarzan (although elder people from the pre-war generation sometimes try to pronounce it as "Tażan") or Murzasichle - a village in Podhale.