GauravT
29 Sep 2012
Law / RE: Apostillization/Legalization of Documents by Polish national to be used in India [14]
Hello/Witam everyone,
I have an unsolved query regarding the procedure for apostillization/legalization of Polish documents that are held by my fiancee who is a Polish national by birth and blood to be used in India for the purpose of getting married with me (an Indian national by birth and blood). Upon investigation and throughly being followed with a law firm in India on the agenda of getting legally married with my fiancee "in India and in accordance to Indian jurisdiction", we have been asked to obtain a "Certificate of Single Status" by her from the local authority in Poland where she indwells. We have obtained the aforementioned certificate; however, since it is scripted in Polish language it has become a confusion for us whether we first need to get the certificate apostilled and then have it translated into English or to first get the certificate translated and then have the certificate apostilled (the later option we have already adopted). Does it make any difference? Also, after having the certificate apostilled and obtained the translated version, do we need to do something with the translated version just as we did with the original Polish certificate like having it pass through the procedure of apostillization or legalization? If there's any further process involved, please do let me know.
Thank you so much.
Hello/Witam everyone,
I have an unsolved query regarding the procedure for apostillization/legalization of Polish documents that are held by my fiancee who is a Polish national by birth and blood to be used in India for the purpose of getting married with me (an Indian national by birth and blood). Upon investigation and throughly being followed with a law firm in India on the agenda of getting legally married with my fiancee "in India and in accordance to Indian jurisdiction", we have been asked to obtain a "Certificate of Single Status" by her from the local authority in Poland where she indwells. We have obtained the aforementioned certificate; however, since it is scripted in Polish language it has become a confusion for us whether we first need to get the certificate apostilled and then have it translated into English or to first get the certificate translated and then have the certificate apostilled (the later option we have already adopted). Does it make any difference? Also, after having the certificate apostilled and obtained the translated version, do we need to do something with the translated version just as we did with the original Polish certificate like having it pass through the procedure of apostillization or legalization? If there's any further process involved, please do let me know.
Thank you so much.