rmartin
31 Mar 2010
Genealogy / No idea of grandparents history before they left Horyniec, Poland [5]
I live in western Canada and I have been having a time in getting my Grandparents Baptismal records translated into English. Have posted here in the translations forum in hopes of knowing what my family last name truly was. I believe I may have located the ship they came to Canada on. They departed from Hamburg in 1912. What I found in the ships records was what I consider to be a possible German translation of a Polish name and then it was translated from German to English when they landed in Canada. However what drew it all together was their birth dates,home town and destination once in Canada. My father in grade three changed the spelling to Palchynski (to simply as he put it) from Powczynsky which I found that to be the English version from the ships records in German which was Palczynskyj. Now for my grandmother I have a German spelling of Bialokorowicz which seems to be close to her Baptismal record. Any help in this would be so amazing because any history of why my grandparents came to Canada was never talked about or anything at all of their families they left in Poland. My generation will be that last for the name to live on as there is no living sons beyond me that I know of.
I live in western Canada and I have been having a time in getting my Grandparents Baptismal records translated into English. Have posted here in the translations forum in hopes of knowing what my family last name truly was. I believe I may have located the ship they came to Canada on. They departed from Hamburg in 1912. What I found in the ships records was what I consider to be a possible German translation of a Polish name and then it was translated from German to English when they landed in Canada. However what drew it all together was their birth dates,home town and destination once in Canada. My father in grade three changed the spelling to Palchynski (to simply as he put it) from Powczynsky which I found that to be the English version from the ships records in German which was Palczynskyj. Now for my grandmother I have a German spelling of Bialokorowicz which seems to be close to her Baptismal record. Any help in this would be so amazing because any history of why my grandparents came to Canada was never talked about or anything at all of their families they left in Poland. My generation will be that last for the name to live on as there is no living sons beyond me that I know of.