Leopejo
2 Oct 2009
Language / Pimsleur v Rosetta stone [27]
Pimsleur is just a (very good) introduction to the language. It is very useful to get "a feel" for the language and correct pronunciation.
But a normal 90 lesson Pimsleur introduces no more than 500 words. The Polish 30 lesson one probably stops at 150-200.
Not much grammar is introduced - IIRC, no informal speech (ty instead of pan/pani); no verbal aspects at all besides "Chciałbym pojechać do Krakowa. Jak dojechać do Krakowa? Proszę jechać prosto"; and cases also introduced lackingly.
If the Polish Pimsleur will be extended to the full 90 lesson course, at least it will cover pretty much of the usual grammar and you really get a feeling for the language - though again, just as an introduction. This was my experience with Pimsleur Russian.
***
On Rosetta Stone I have only bad things to say. It is good to solve word puzzles and that's it. It's evident that it is the same for each language, which means that it sometimes is pretty awkward. Besides, the complete lack of feeling for the target country, all those pictures of multiethnic people in Washington DC or being cowboys kills it for me.
***
If you can get Pimsleur for free (library?) and have free time in 30 minutes chunks, then go for it just as an introduction. If you like audiocourses (you can't really read or write while commuting), try also Michel Thomas - again, just as an introduction, and with plenty of bad sides too (awful students, too many idiotic mnemonic rules, no repetition value: who wants to listen to those three again!).
But find a good textbook with audio and use it as your primary study method. Listen to the dialogues plenty of times before reading and translating them. There is the free one at russian.slavic.pitt.edu, there are Teach Yourself and Colloquial and all others mentioned in these forums. If you are lucky to know French or Italian, find Assimil Le Polonais (new) or Assimil Le Polonais sans peine/Il polacco senza sforzo (old).
Pimsleur is just a (very good) introduction to the language. It is very useful to get "a feel" for the language and correct pronunciation.
But a normal 90 lesson Pimsleur introduces no more than 500 words. The Polish 30 lesson one probably stops at 150-200.
Not much grammar is introduced - IIRC, no informal speech (ty instead of pan/pani); no verbal aspects at all besides "Chciałbym pojechać do Krakowa. Jak dojechać do Krakowa? Proszę jechać prosto"; and cases also introduced lackingly.
If the Polish Pimsleur will be extended to the full 90 lesson course, at least it will cover pretty much of the usual grammar and you really get a feeling for the language - though again, just as an introduction. This was my experience with Pimsleur Russian.
***
On Rosetta Stone I have only bad things to say. It is good to solve word puzzles and that's it. It's evident that it is the same for each language, which means that it sometimes is pretty awkward. Besides, the complete lack of feeling for the target country, all those pictures of multiethnic people in Washington DC or being cowboys kills it for me.
***
If you can get Pimsleur for free (library?) and have free time in 30 minutes chunks, then go for it just as an introduction. If you like audiocourses (you can't really read or write while commuting), try also Michel Thomas - again, just as an introduction, and with plenty of bad sides too (awful students, too many idiotic mnemonic rules, no repetition value: who wants to listen to those three again!).
But find a good textbook with audio and use it as your primary study method. Listen to the dialogues plenty of times before reading and translating them. There is the free one at russian.slavic.pitt.edu, there are Teach Yourself and Colloquial and all others mentioned in these forums. If you are lucky to know French or Italian, find Assimil Le Polonais (new) or Assimil Le Polonais sans peine/Il polacco senza sforzo (old).