PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by AdamKadmon  

Joined: 23 Apr 2010 / Male ♂
Last Post: 5 Aug 2014
Threads: Total: 2 / In This Archive: 2
Posts: Total: 494 / In This Archive: 369
From: Poland
Speaks Polish?: Yes
Interests: History

Displayed posts: 371 / page 9 of 13
sort: Latest first   Oldest first   |
AdamKadmon   
14 Jan 2011
Po polsku / Polak/Polka stulecia [32]

Dziesięć lat temu, jednak byłem jakoś starszy. Ale mi się poprawiło...


AdamKadmon   
10 Jan 2011
Life / Polish spy or action films? [17]

en.wikipedia.org/wiki/Stawka_większa_niż_życie

"Życie na gorąco" Polish Bond :)
AdamKadmon   
10 Jan 2011
History / Watch Poland grow and shrink (interactive map) [52]

Your knowledge of Poland's history is enormous, but a bit distorted. "These generous Poles" were actually Soviet agents, we do not have anything in common with them. Aren't you now ashamed of Russia's Soviet past?
AdamKadmon   
10 Jan 2011
History / Watch Poland grow and shrink (interactive map) [52]

You might have ment Israil, for mostly these victims, from Polish side, had been of jewish origin.

They were Polish citizens of Jewish origin, and some day, Jewish citizens of Israel will be Polish citizens once again. We count dead as Polish, why shouldn't we count alive as such, aren't people worth more alive than dead?
AdamKadmon   
9 Jan 2011
Po polsku / Młodzi polscy prozaicy - kogo polecacie? [66]

Maria Dąbrowska
Jerzy Stempowski

Listy

(lata 1926 - 1965)

3 tomy

Inne książki godne polecenia:

Czesław Miłosz, Rodzinna Europa i Ziemia Ulro

Zbigniew Herbert, Labirynt nad morzem

Witold Gombrowicz, Dziennik (3 tomy) i Transatlantyk

No i dla miłośników piosenek Agnieszki Osieckiej i Jeremiego Przybory

Listy na wyczerpanym papierze
AdamKadmon   
9 Jan 2011
Po polsku / Młodzi polscy prozaicy - kogo polecacie? [66]

Gombrowicz, no nie? Czy Herling-Grudziński?

Zgaduj dalej. To jest zagadka trudna nawet dla kogoś po polonistyce.

Lektura jest trudna, między innymi dlatego, że wymaga gruntownego wykształcenia humanistycznego, np.

W tekście, księgi sybilińskie to nie tylko księgi proroctw w starożytnym Rzymie, ale tutaj przede wszystkim synonim zawiłego i niejasnego tekstu. Kapitał Marksa podany jest tutaj jako przykład tzw. lektury wyznawczej, co jest swego rodzaju żartem skierowanym do cenzorów czytających prywatną korespondencje w czasach, kiedy list ten, był napisany.
AdamKadmon   
9 Jan 2011
Po polsku / Młodzi polscy prozaicy - kogo polecacie? [66]

Na początek mała próba. Oto krótki fragment książki. Jak ci się podoba? Czy język nie za trudny?

… ponieważ mieszkam w klasycznym kraju gwar, miałem w ostatnich latach wiele okazji do zastanawiania się nad tym zjawiskiem i różnymi stanowiskami, jakie doń dawniej i teraz zajmowano.

Zagadnienie gwar stało się aktualne podczas rewolucji francuskiej, gdy w konwencie dostrzeżono z ubolewaniem, że język francuski, język dworu, Moliera i Descartesa, znany jest tylko znikomej mniejszości Francuzów. Trzy czwarte ludności w ogóle go nie rozumiało. Wielu myślało wówczas nie bez żalu, że wszystkie wielkie idee rewolucji nie trafią nigdy do ludu z braku wspólnego z nim języka. Ot tego czasu datuje się uporczywy wysiłek szkolnictwa francuskiego w celu narzucenia całej ludności jednego języka literackiego. Rezultat ten osiągnięto dopiero w ciągu wieku XIX. W Niemczech niwelacja językowa była dopiero dziełem republiki weimarskiej i czasów Hitlera, bo jeszcze za moich studenckich lat doktorzy filozofii wymawiali najpospolitsze słowa rozmaicie, zależnie od swego pochodzenia. Włochy i Hiszpania znajdują się pod tym względem w podobnej sytuacji jak Niemcy, może nawet jeszcze mniej zniwelowanej. W krajach słowiańskich, mimo obecności tylu dialektów, obywatele mieli zawsze większe szanse łatwego porozumiewania się między sobą niż na zachodzie Europy. Rozbieżności między gwarami Słowian są mniejsze niż między gwarami romańskimi i germańskimi, nie mówiąc już o obecności na Zachodzie tylu innych języków celtyckich, dla obcych zgoła niedostępnych. Stąd szczególna waga języka literackiego dla krajów Zachodu, dla ich spoistości wewnętrznej i nawet dla ich siły politycznej. O tej stronie języka literackiego mówi także - o ile mnie pamięć nie myli - Żeromski w swym projekcie akademii czy też w Snobizmie i postępie.

Ekspansja języka literackiego we Francji i innych krajach zachodnich w ciągu XVIII i głównie XIX wieku miały za sobą autorytet dworów królewskich i książęcych – Goethe – trybunałów – od Napoleona – uniwersytetów, arystokracji, zamożnej burżuazji i całej warstwy wykształconej i dyplomowanej. Tyle autorytetów społecznych przemogło gwarę i zepchnęło je w okolice górskie i odleglejsze prowincje. Mam wrażenie, że wielu przeciwników gwary w literaturze mają ukryte w ich myśli marzenie o blasku i sławie języka elity społecznej, odpowiadającej elitarnym wymaganiom języka, po którym – jak w XVII wieku – poznawano od razu człowieka bywałego na dworze.

Czy taki język dziś w ogóle gdzieś istnieje i co zostało z jego blasku i sławy? Wydaje się, że bardzo niewiele. Język był kiedyś oznaką dystynkcji społecznej, znacznie pewniejszą od ubrania i manier. Z chwilą jednak, kiedy przez przymus szkolny stał się przywilejem powszechności, przestał być przydatny dla oznaczania jakiejkolwiek dystynkcji. Dawne poczucie dystynkcji znikło z ducha języków europejskich. […] Co zostało z autorytetów społecznych stojących z językiem literackim? Dworów już nie ma. Jeden z ostatnich królów mówił zresztą już tylko dialektem i znikł w republikańskich odmętach ze słowami: Macht euch euren ganzes Dreck alleine. Język trybunałów pod piórem Korwina-Piotrowskiego i jego kolegów zeszedł do poziomu gwary biurokratycznej i stoi dziś wszędzie na antypodach kodeksu Napoleona. Z ksiąg sybillińskich zostały mniej lub więcej archaiczne wersje Biblii, a jedyna poza nią księga sybilińska - dzieła Marksa - też nie jest wzorem literackim. Szkoły - niższe i wyższe - poddane są wszędzie kryteriom użyteczności społecznej, potrzebie rynku pracy takich lub innych dyplomów. Znikł więc z nich niepowrotnie autorytet wiedzy bezinteresownej, stanowiącej wartość autonomiczną. Nie będzie w tym wiele przesady, jeżeli powiem, że szkoły szerzą obecnie pogardę dla wszelkiej wiedzy innej od zarobkowej. Widzę to nawet u otaczającej mnie młodzieży szwajcarskiej. Ale nawet sam pieniądz odwrócił się od języka literackiego, bo najbogatsza burżuazja i resztki arystokracji mówią dziś najchętniej językiem Celina'a - czyli gwarą złodziejską - we Francji, a językiem pana Piecyka w Warszawie. Znakiem tego wszystkie siły i autorytety społeczne, które niegdyś narzucały język literacki pozostałej społeczności, dziś nie są z nim w żadnym stopniu związane. Mówienie językiem pisanym nikogo dziś nie wyróżnia, niczemu się nie przeciwstawia i o mówiącym nim niczego korzystnego nie wróży.

W tym zamęcie niwelacyjnym gwary i prowincjonalizmy stały się korzystnym wyróżnikiem. Gwara sugeruje życie mające od kilku pokoleń cechy stałości i ciągłości, pozwala podejrzewać mówiącego o posiadanie własnej krowy i wielu użytecznych umiejętności praktycznych, słowem, wyróżnia go pochlebnie do ludzkości przesypywanej z pustego w próżne, z sytuacji w sytuację, z obozu do obozu, z kraju do kraju. O jednym ze swoich bohaterów William Faulkener pisze, że szedł przez życie, mając za jedyny bagaż nóż do otwierania konserw - can opener. Ani taki, ani żaden inny drapichrust na pewno gwarą nie mówi, chyba tylko modnym dialektem Wiecha lub Celina'a.

Przypominam sobie dyskusję u republikanów niemieckich na temat, czy gwary są zjawiskiem republikańskim. Socjaldemokraci byli przeciw gwarom, przypominając, że gwary Wandei i Prowansji były językiem monarchistów. Kurt Tucholski wystąpił wówczas w obronie gwar. Nie pamiętam wszystkich jego argumentów, ale przypominam sobie, że - jego zdaniem - zachowanie się gwar jest dowodem godności ludowej, bez której nie ma prawdziwej republiki.
AdamKadmon   
9 Jan 2011
Po polsku / Młodzi polscy prozaicy - kogo polecacie? [66]

Proponuję arcydzieło dla absolutnych koneserów. Nie jest to wprawdzie nowa proza, ale coś ponadczasowego, uniwersalnego... niestety newsy są sprzed pięćdziesięciu lat.

Jeśli jesteś przygotowany na taką lekturę to podam tytuł, if not then the book will stay on my Index Librorum Prohibitorum (I do not want to weaken your faith or undermine morals).
AdamKadmon   
1 Jan 2011
Genealogy / Any Polish Tatars here? [95]

Can you trace your heritage a few centuries back? How many Poles can do that?
AdamKadmon   
1 Jan 2011
History / Watch Poland grow and shrink (interactive map) [52]

Before your very eyes you can watch Poland grow, shrink, disappear and re-emerge:

Poland has marvelous history, but you do disservice to it. What is most interesting about Poland is its diversity, and you have not shown what a patchwork of peoples, lands, religions and traditions Poland and the Commonwealth of Both Nations was. You have reduced Poland's history to what the worst enemy would not do, to some kind of imperial dark project or other shiit, but this is far removed for the real history. Do not compare Poland to the British Empire, let the British bear the mark and stigma of its imperialism and won't allow to dirty Poland’s history by it. The British are pulling their chestnuts out of the imperial fire, do not help them by showing Poland as an empire.
AdamKadmon   
1 Jan 2011
News / 10,000 ISRAELIS READY TO CLAIM FOR POLISH CITIZENSHIP AND POLISH LAND! [628]

10,000 ISRAELIS READY TO CLAIM FOR POLISH CITIZENSHIP AND POLISH LAND!

Let me express my opinion, maybe it is stupid but...
First, for the common people, they should work as a dispensable work force in decrepit factories, just like Poles do in western Europe now, then, when they pass the test, they should share the same fate as the rest of the population.

But if there are some rich people among them, they should, if they want to reclaim their property, create new jobs. But this should be the requirement for all people who want to reclaim their property in Poland. After all, Poland needs people, preferably those who are in a way connected with the land. What do you think?
AdamKadmon   
1 Jan 2011
News / Can Russia be a good partner for Poland? [42]

In hope to counterweight China power and maybe to influence and estrange Iran.

Why to waste your time to write about things you have no knowledge of?
AdamKadmon   
1 Jan 2011
Genealogy / Any Polish Tatars here? [95]

Tatar Poles differ from most other Poles by being more aware of their heritage and origin. In this respect they are true nobility, I would say, the noblest of the noble.
AdamKadmon   
31 Dec 2010
Language / How to remember Polish words? [23]

pełny

Iwona

Enter the word pełny into the box and then press czytaj.
Also wiktionary.
en.wiktionary.org/wiki/pełny
AdamKadmon   
31 Dec 2010
News / Composer Henryk Gorecki has died. [28]

I imagine there are many geniuses who are forgotten...many we don't even know about in the general public.

Chopen and Copernicus are dead, composer Henryk Gorecki has died, and I also feel just generally not good.
AdamKadmon   
31 Dec 2010
UK, Ireland / Do Poles in the UK pretend to be uppity because they have an inferiority complex? [60]

Uppity

Originally used by blacks of other blacks felt to be too self-assertive.

The parallel British variant uppish originally meant lavish. Now, the both words mean assuming equality with someone higher up the social ladder, conceited, arrogant.

How do you get the impression that the Poles are trying to look down at you from high up the British social ladder? Don't get me wrong, but this is just something that really bugs me.
AdamKadmon   
31 Dec 2010
UK, Ireland / I worry about the Poles working in the UK [77]

whether they have employment

Should they stay, even if they are nothing but a disposable pool of labour? In Poland now they won't be treated otherwise.
AdamKadmon   
31 Dec 2010
UK, Ireland / I worry about the Poles working in the UK [77]

large business owners, who gain a large disposable pool of labour who are willing to put up with low salaries and poor conditions (the function Poles have been serving for the past couple of years).

Yes, Indeed! Very true. Should they now go back home?
AdamKadmon   
30 Dec 2010
Language / How to remember Polish words? [23]

And the same with y - is it eh or ee?

Similar to the sound /i/ in, for example, the word hit.

tips that help you remember?

You can learn words while using them in practice. You can learn the whole groups of worlds, related etymologically, thematically, by association, or you can put them on cards with the English equivalents on one side and with the Polish words on the other. First of all, you must have motivation and patience.
AdamKadmon   
27 Dec 2010
Language / How to use time in Polish language? [20]

concerning proszę and poproszę

There is formal, descriptive difference, which is not practical:
proszę is imperfective aspect,
poproszę perfective aspect.

In the Polish language we have verbs in those two aspects.

As for usage, I'd say, there is not much practical difference between the two, at least I cannot find any. But this, to be sure, better check, using Google for example.

Maybe others give you better explanation.
AdamKadmon   
27 Dec 2010
Language / How to use time in Polish language? [20]

terminie

W terminie - w is a preposition which requires nouns in the locative, so the ending -ie: termin-ie. Terminie is the locative case of the noun termin.

Termin means time or time limit; e.g. to finish sth on time - skończyć coś na czas or w terminie.