Wlodzimierz
9 Dec 2013
History / Slavic vs Germanic thinking.... and the philosophical differences [251]
However, "New York" in Spanish is (still) "Nueva York", in Polish and other Slavic languages "Nowy Jork"
Polish "Szczecin" DOES remain the same in US maps/atlases, though in German, she's called "Stettin", in Italian "Stettino" and Spanish "Estettino". By the way, in Polish our capital is "WaSZington", declined as any other city name:-)
So what's your point finally?
@Ironside, after applying a magnifying glass (lupa) to the blow-up, I did indeed notice "Thorn" staring me right square in the face (twarz)
LOL
However, "New York" in Spanish is (still) "Nueva York", in Polish and other Slavic languages "Nowy Jork"
Polish "Szczecin" DOES remain the same in US maps/atlases, though in German, she's called "Stettin", in Italian "Stettino" and Spanish "Estettino". By the way, in Polish our capital is "WaSZington", declined as any other city name:-)
So what's your point finally?
@Ironside, after applying a magnifying glass (lupa) to the blow-up, I did indeed notice "Thorn" staring me right square in the face (twarz)
LOL