PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by Marysienka  

Joined: 14 Nov 2012 / Female ♀
Last Post: 9 Dec 2016
Threads: Total: 1 / In This Archive: 1
Posts: Total: 195 / In This Archive: 149
From: Poland, Przemysl
Speaks Polish?: YES

Displayed posts: 150 / page 5 of 5
sort: Latest first   Oldest first   |
Marysienka   
5 Dec 2012
Language / Mushroom: pieczarka vs grzyb [24]

pl.wikipedia.org/wiki/Szmaciak_gałęzisty
grzyby-polskie.eu.interia.pl/16.htm
pl.wikipedia.org/wiki/Piestrzenica

Haven't heard about those before, and English wikipedia has just Latin names for it.

Marysieńka- why usually? Pieczarka is always what it is, and it is in the picture :)

Wikipedia says, that there are more kinds of mushrooms at pieczarka family. That one is the one I always think of when I say pieczarka, but then I wanted to be precise.
Marysienka   
5 Dec 2012
Life / If you are Polish abroad or of Polish descent, do you celebrate St. Nicholas day? [33]

Tomorrow is Saint Nicholas day. In Poland it's the day when children get presents under their pillows, or from actual Saint Nick they meet at church.

I today I had a chat with my co-worker, whose all kids live in UK and her 5 grandchildren are raised there. They won't get presents tonight or tomorrow.

So, what about you? Do you celebrate St Nick's day. Why? Why not?
Marysienka   
5 Dec 2012
Language / Mushroom: pieczarka vs grzyb [24]

Fungi are grzyby in Polish.
Also mushroom are grzyby in Polish. We assume talking about eating/cooking etc. we mean edible muschrooms.
Pieczarka is a type of mushroom, usually this one
en.wikipedia.org/wiki/Agaricus_bisporus
Marysienka   
5 Dec 2012
Food / St Nicholas gingerbread [6]

I used to buy them at Kraków Main Square "Jarmark Świąteczny", but I haven't been there for the last three years.
Marysienka   
1 Dec 2012
Language / Addressing a widow who lives in Poland [12]

Actually the doktorowa , prezesowa, profesorowa (or inżynierowa - drives my mum crazy) are still sometimes used. We have prezydentowa - wife of president.

And there used to be that Tomaszowa, Józefowa, Karolowa thing, but it went out of use even before surnames with -owa and -ówna
Marysienka   
1 Dec 2012
Food / Sernik Wiedenski [15]

If your polish shop doesn't have "twaróg sernikowy" you could use twaróg en.wikipedia.org/wiki/Quark_(cheese) as Polonius said. I would say it is a more traditional approach.

Also "mąka tortowa" is a type of flour, it contains only - flour type 450, nothing else. We don't have self-raising flour in Poland.
Marysienka   
1 Dec 2012
News / Krakow, Poland considers co-hosting the Winter Olympic in 2022 with Slovakia (UPDATE) [30]

krakow.gazeta.pl/krakow/1,35798,12936865,Polsko_slowackie_igrzyska_zimowe__Co_trzeba_wybudowac_.html - in pPolish (what needs to be build)

Zakopane tried for 2006 Winter Olympics and Turin won.

Village- we could use Miasteczko studenckie , and build some apartments that would be sold after the event.
New cross-country skiing paths, that are planned but there alvays were not enough money,
Biathlon- we would need to renew one route
Snowboard- we use Jurgowo, 20 km from Zakopane, new
Alpine skiing and freestyle - Thos would have to take place in Slovakia
Hockey - either Sosnowiec/ Katowice or in Slovakia
Figure skating and short track - stadium would be finished by 2014
skating- we would have to build this
curling - stadium for this is going to be build near AWF ( even without Olimpics)
sleighs - most expensive and would have to be build
Marysienka   
1 Dec 2012
Language / what is the difference between gawędziliśmy and porozmawialiśmy? [5]

You shouldn't learn "gawędziliśmy" i "pogawędziliśmy" to use, just to understand. Rozmawialiśmy/porozmawialiśmy could be always used instead.

Gawędziliśmy is more literary and informal. It's about every-day things or memories, nothing too serious. Also a bit longer.
Marysienka   
29 Nov 2012
Life / You are Polish if... [433]

more like cross-country skiing, ski jumping, handball, sailing how is "strzelectwo", "rzut młotem" i "pchnięcie kulą" in English?

We didn't have synhronized swimming team in London Olympic Games , or if we did they didn't do through first round.
"rhythmic gymnastics" could be a bit, but ballet ? :P
Marysienka   
29 Nov 2012
Life / You are Polish if... [433]

You forgot to mention - you are devoted fan of a discipline there is a chance a Pole can be a champion.
Marysienka   
29 Nov 2012
Life / You are Polish if... [433]

vodka

It's not me, its English (UK) spell-check.

Polish people in Poland are Polish and do not need to prove their "polskość" we can joke about it.
Marysienka   
29 Nov 2012
Life / You are Polish if... [433]

you have the endurance to watch your national football team every time, even though they havent won a meaningful game for over 30 years
your idea of a healthy lifestyle is szmalec, golonka, alcohol and cigarettes
you can down a bottle of wodka and still talk and walk straight
you hit things thinking they will start working again

Ok now I stopped believing in my "Polskość".
I hate football , I like smalec a bit but know it's unhealthy, I don't drink vodka and I know the hitting thing works only on old electric installation. shaking is more useful. Or turning off and on.
Marysienka   
29 Nov 2012
Life / You are Polish if... [433]

Interesting. They forgot about Chopin - it is an interesting stopy about being Polish.

Denomination had a bit of national identity clarification in the past, in places where Poles, Ukrainians and (probably) Belarusians lived and spoke mix of languages or two of them, it was Roman Catholic/ Byzantium Catholic / Orthodox difference that was the most visible.

That is what I were told by my grandma, some other people her age and priests from Roman and Byzantium Catholic Churches.

But being Catholic doesn't mean being Polish, I know some Italians and Spanish that are Catholic.

I would say for me consider other person as fellow Pole it's a mix of ancestry, citizenship, language, cultural/ historical awareness and "feeling Polish". Not all are necessary, but just one is a bit to little.
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

either I my English much is worse than I think or you can't read and understand. (Tommy please tell me where I went wrong)

I thought Benefits are to support parents and in that to have a steady fertility rate. If you take them off all people in UK including Poles will have lover fertility rate. But among Poles the difference would be smaller than in whole country.
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

I just talked about first link, everything about kids, including benefits.
Other are more accountant advertisement. You can get benefits, we will help you. And facebook account has extrime number of "likes" - 58.

Of course Uk's fertility rate is so high compared to Poland's because of those benefits. you stop paying benefits total fertility rate will decrease. I think that decrease will be lower among Poles than average in UK.

Also among those sites with "benefity w UK" is Polish Forums.com
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

All these are economic migrants.

I read a bit and it seems Polish people have trouble with applying for those benefits, they ask what they can apply for in their situation, how long would they wait and things like that.

Children's health in UK, feeding, have that same amount of posts, everything about kids have 10 times more, as pregnancy and childbirth.

They work there, pay taxes and if they can get "benefits" they will apply. It is simple. You have rules that say : if you are/do do this and that you can get benefits.

People go to forum and ask - I have this situation, what can I apply for.

And now nobody knows what I was replying to
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

Some Polish people went to UK in 2004, they meant to stay for a bit and come back, but found out they have more opportunities there, then in Poland, they got married and decided to have kids. Some people came to UK and took children with them. Some who lived on benefits here heard stories about how easy it is to get benefits in UK and how much easier life is there so they went there.

I think what hudsonhicks has a problem with is Poles living in UK, not their fertility rate, which is at a replacement level more-less.
It was a part of Polish culture to have 2-3 kids,
UK gets Poland's working class family oriented people, career minded singles are more around all EU.
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

But you're not though are you. You're a European Caucasian, just like me. European tribes have been moving around and inter marrying for thousands of years.

wonder how you cope with the fact that we all came from Africa or more recently from Asia? ;)

Oh, I cope just fine.
It is just that living in a place where there are people that are not easy to be "labelled" means you have to accept that peaple from "your tribe" whatever that means - Lędzianie, Polanie, Polacy, Słowianie, Europejczycy, Ludzie z Eurazji , Ludzie rasy Kaukaskiej, Human beings - are capable of doing good and bad things.
Marysienka   
28 Nov 2012
Language / Dzbanecznik as a synonym of alcohol? [10]

Dzbanecznik or dzbaneczek ?

we have dzban - jug (rather big one)
diminutive dzbanek- small jug
diminutive dzbaneczek- even smaller jug

that is very literal translation, but then very litte jug seems appropriate if you are talking about wine. - it doesn't feel like what you wanted to describe

"Sięgać/ sięgnąć po kieliszek" - literally - reach for a glass - turn to alcohol in search for relief/ to feel better and so on

"Zaglądać do kieliszka" - look into the glass - if we talk about the problem

Those two expressions do not specify what kind of alcoholic drink it is, but we don't drink beer from "kieliszek"

I would go for 'trunek' - it's not a slang it's a literary word rather but it conveys the meaning you wished for in the first sentence

- I would say trunek means just any alcoholic drink
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

Marysienka: I live in homogeneous society where 99% people are SlavesWow! I hope you belong to that 1% of the society that is not slave

And that is what happens when you comment at 2 at the morning, and are not fluent in a language.. I wanted to say "Słowianie" :( I think it should have been "Slavs"
Marysienka   
28 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

You don't have to believe me. It's not like people commenting on that post believe the guy. Some think he is in Poland and jealous of other. I think both are equally possible, but the guy claims " I make mistakes, because I was raised in USA , my parents are Polish, I live in UK long-term. "

As I live in homogeneous society where 99% people are Slaves and most of them Poles, and I meet different people: liars, con-men, sluts, cheaters, and decent people I would assume some Poles are not "perfect". But only I know people who went back to Poland, after they found out about pregnancy, and know of people, who live in UK for years now work hard and raise their kids there.
Marysienka   
27 Nov 2012
UK, Ireland / Fertile Polish Women in the UK [87]

Tommy, I think this guy is genuine, from what I read, he is Polish-American living in UK, and hates Poles, also this comment is from Onet. Nobody takes comments on Onet seriously, it's place to spit on everybody.
Marysienka   
23 Nov 2012
Food / How common GMO Food in Poland is? [25]

The country has not implemented EU laws that require GMO cultivation locations to be notified to the relevant national authorities, established in a national register and made known to the public.

You can find it on "onet" too and PAP is credited.

Sejm has accepted a law (proposed by President), that Polish Government will be able to ban GMO cultivation without consultation with UE.

I'm not good with this kind of English :(
.
Marysienka   
23 Nov 2012
Love / Polish couples living out of wedlock? [108]

As for "living in sin" and not baptising children - if they are not Catholic (or Christian for that matter) why should they?

As for schools. It's quite a problem for Catholics too, with religion at school when it started it was easier, and then things changed and now it's complicated wiht paying for reliigion classes, teachers, arithmetic mean, "etyka" classes and more.

"Szkoły społeczne" on the other hand are simple bussiness. If you want to you could create one without religion that accepts only out of wedlock kids.

"Szkoły publiczne" - what was said about not accepting child with not married parents should not have happened. There is no excuse for such teacher, I think it's against the law.
Marysienka   
22 Nov 2012
USA, Canada / Saying grace before a meal in Polish (today is Thanksgiving holiday in the U.S.) -- how [5]

"Pobłogosław Panie Boże nas, Pobłogosłąw ten posiłek i tych którzy go przygotowali i naucz nas dzielić się chlebem i radością ze wszystkimi, Przez Chrystusa Pana naszego Amen."

This is the one I was taught. It means
God, Bless us, bless this meal and those who prepared it, and teach us to share bread and joy wit everybody. Through Christ Our Lord. Amen.

Also your prayer is great, and translation would be enough for Polish people to understand, but it's not perfect.

Drogi Boże, dziękujemy Ci za ten posiłek, tych przyjaciół, i za piękno tego dnia. Pobłogosław ten pokarm i pobłogosław tych ludzi. Niech zawsze będzie chleb na naszym stole, woda w naszych kubkach, i słońce nad naszymi domami.
Marysienka   
15 Nov 2012
Genealogy / I am searching for my ancestor grave site on a cementary in Poland [9]

cmentarz.kalisz.pl

try searching here. If he is buried in one of those cemeteries (military or common) you should find him.

Nazwisko Surname
Imię Given name
Data urodzenia DAte of birth
(RRRR-MM-DD) (Year-month-day)
Data zgonu date of death
(RRRR-MM-DD)