PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by Zed  

Joined: 25 May 2010 / Male ♂
Last Post: 27 Dec 2010
Threads: -
Posts: Total: 195 / In This Archive: 165
From: Wawa
Speaks Polish?: yes
Interests: Everything

Displayed posts: 165 / page 5 of 6
sort: Latest first   Oldest first
Zed   
6 Jul 2010
Law / Banking tax Procedure in Poland [14]

A similar capital gains tax is levied on savers in the US. And, likewise, it is the banks who withhold the tax and remit it to IRS i.e. Federal Government.
Zed   
5 Jul 2010
News / Komorowski won Poland's presidency vote? [125]

The fact that JK has, sort of, conceded defeat has nothing to do with actual results. This will have no impact on final official results. Unfortunately....
Zed   
2 Jul 2010
Life / How do Polish people see homosexuality? [152]

All I meant to say is that your friends, by sticking to the closet, will not change peoples' attitude towards homosexuality. The acceptance can only grow if more gays/lesbians come out of the closet! As to them being abused.... I haven't heard of such cases at all recently, they rarely occur or get reported, I guess. Then again you will find homophobic bullies even in gay loving countries.
Zed   
2 Jul 2010
Life / How do Polish people see homosexuality? [152]

If they are not willing to come out of the closet then level of acceptance will not change, right? I know quite a few who have come out of the closet and it serves them well.
Zed   
2 Jul 2010
Language / Usage of Polish Verbs [14]

wykonać, it seems, involves effort while odbyć does not
Zed   
1 Jul 2010
Language / Usage of Polish Verbs [14]

right, sush is right. wdać się w kogoś... is another great exmple, a quite different one from those previously mentioned
Zed   
1 Jul 2010
Language / Usage of Polish Verbs [14]

Easy, e.g.:

Przyczynił się do sukcesu operacji (np. wojskowej)

and as considers "wdawać się", here is another one:

"wdawać się w sprzeczkę" - to get involved in a quarrel.

:-)
Zed   
1 Jul 2010
Language / Usage of Polish Verbs [14]

Rarely used, but, first expression that comes to mind is:

wdawać się w dyskusję = to (heavily) get involved in a discussion
Zed   
30 Jun 2010
Language / będzie potrafił? [34]

Nie umiem po rosyjsku is acceptable - but it is not standard educated Polish. Nie znam rosyjskiego would be better. Or: Nie umiem mówić po rosyjsku - is also correct. However if you use it, 90% of my compatriots would not even blink an eye.

Nie potrafię razem iść do kina - sounds weird and no one would say that. Mind you, "potrafię" means (more or less) "to know how to do sth". Check these out:

Nie potrafię zawiązać krawata.
Nie potrafię mówić tak płynnie jak ty.
Potrafię policzyć do stu po angielsku.
Potrafię zreperować auto.

And by the way (from Wiki....): różnica znaczeniowa między „umieć” a „potrafić”: „umieć” dotyczy głównie wiedzy nabytej teoretycznie, a „potrafić” –- praktycznie
Zed   
30 Jun 2010
History / Poland should compensate for Soviet-seized property? [6]

From what I know, compensations for those assets were being dispensed already under communist governments. My parents' neighbors received a nice plot of land in the center of town for that matter. Do I think everyone got compensated nicely and fairly? Probably not. After all, no compensation was given for palaces or estates or for those who rotted in Siberia or (when lucky) escaped Soviet Union with the Anders' Army....
Zed   
30 Jun 2010
News / Poland's successful big business? [5]

So be it. State ownership of companies generates only corruption. As long as they pay polish taxes the owners can be Martians as well :-)
Zed   
30 Jun 2010
News / Poland's successful big business? [5]

Use internet and find more.... Comarch, Orlen, Lotos, PKO BP, Inglot, Reserved, KGHM, PGNiG, PSE, to name a few, not to mention numerous food processing companies.
Zed   
28 Jun 2010
Language / będzie potrafił? [34]

Mogę to zrobić = I can do it
Potrafię to zrobić = I know how to do it