PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by Ziemowit  

Joined: 8 May 2009 / Male ♂
Warnings: 1 - O
Last Post: 8 Nov 2023
Threads: Total: 14 / In This Archive: 7
Posts: Total: 3936 / In This Archive: 2187
From: Warsaw
Speaks Polish?: Yes

Displayed posts: 2194 / page 35 of 74
sort: Latest first   Oldest first   |
Ziemowit   
17 May 2016
News / Moody's credit rating of Poland unchanged, but outlook slumps [64]

of a country in deep trouble wtih democracy a shambles and therefore a potentially high-risk counrtry for investors.

But then Deimler invests in Poland despite PiS killing democracy and introducing facism and all this. Nevertheless, those Anglo and Anglo-Irish people who came to Poland as economic migrants cannot explain it and keep repeating that things are getting worse and worse. Maybe not in Poland, but in Ireland?
Ziemowit   
17 May 2016
News / Why has the US dollar reached almost 3.99 zł in Poland? [56]

12 Nov 2015

Coupla days ago the US dollar rose to around 3.99 zł but yesty and today has dropped to 3.92

21 Jan 2016

USD = 4.14 PLN today.

16 May 2016

the złoty rebounded to 3.86 to the US dollar

What is the outlook for the next few months?
Ziemowit   
13 May 2016
UK, Ireland / A new mayor in London: opinion of Polish people in the UK? [317]

I have always said London should secede from the rest of the UK and form an independent state loosely connected to the European Union. Something like a "Freie Stadt London" on the example of the "Freie Stadt Danzig" once. Scotland will follow suit and Wales may be tempted to do so as well. Thus we would have England united with Nortern Ireland only, but that could serve as an excuse for retaining the already old-fashioned name of "United Kingdom".

God save the Queen!
Ziemowit   
11 May 2016
UK, Ireland / A new mayor in London: opinion of Polish people in the UK? [317]

People need to remember that Warsaw was a hotbed of corruption just a small matter of 30 years ago,

I don't think it was a city any more corrupted than elsewhere in Eastern and Central Europe.

Are you deluded or just on a wind-up? lol @ financial centre of Europe moving to Wroclaw...justLOL

This is indeed impossible. Such a centre does not only require the infrastructure, but much more...

Napoleon saw opportunity and turned them into reality .

I should remind you that the opportunity Napoleon saw in conquering Russia turned into a disaster for him. it would have been better for him if he left Russia in peace and instead concentrated on invading the good old England...
Ziemowit   
6 May 2016
News / Does democratic Poland guarantee it's LGBT citizens respect for human and civil rights? [1169]

He's basing his opinion on a handful of Polonia that post on here, nothing more.

I understand there are quite a few crypto-gays in PF. Why not getting out of the closet?

What are you basing your opinion on here, InPolska?

like Mafketis who has NEVER been to France and does NOT speak French is also a real "expert" on French affairs....

I have been to France (only once) and I also speak French (be it with mistakes). Am I a real "EXPERT" on French affairs?
Ziemowit   
6 May 2016
News / Tesco out of Poland? Żabka and Biedronka opportunity. [73]

Tesco is pulling out of Poland - they might as well, their product is so shi ite.

Me think that their financial position tarted first to deteriorate in the UK a while ago, so their possible pull out of Poland may only reflect that. It seems they have somewhat over-invested in the UK as they were expanding too quickly. As they say in Polish: pycha kroczy przed upadkiem.
Ziemowit   
5 May 2016
UK, Ireland / A new mayor in London: opinion of Polish people in the UK? [317]

13:48

Well, I need to go

13:52

Anyway, for me, NO problem but I'm laughing at fascists

Four minutes have passed and you are still laughing at facists!? It is time to go or you will be late... Just stop laughing.
Ziemowit   
5 May 2016
Po polsku / Nauka angielskiego w Wielkiej Brytanii dla dzieci z Polski [12]

Ale przez dwa miesiące dzieci są w stanie bardzo dużo "złapać". Problem w tym, aby nie używały przez cały ten okres swojego języka rodzimego, tj. polskiego, tylko wyłącznie angielskiego. Sam byłem niegdyś w Anglii w tej sytuacji, tzn. w promieniu około 100 kilometrów ode mnie nie było żadnego Polaka (takiego, którego bym znał), ani też żadnej książki czy gazety po polsku - było to więc całkowite "zanurzenie" czyli 'total immersion' - więc bardzo dużo "złapałem", mimo że nie byłem już wtedy dzieckiem.
Ziemowit   
4 May 2016
Love / Polish Wedding present - how much money for the couple? [40]

It is not my birthday or anything! Wow, Ziemowit, saying something nice about me ;).

I always think and say nice things about you! But knowing you are a French lady of Spanish origin, I am aware that you sometimes get crazy and you just need a friendly clue or a friendly reminder, so this is where I step in and politely tell you to behave yourself ...

Here I am all for what you have said. A wedding present is a matter of style if you want to be classy or at least you want to look classy. The wedding present must be carefully thought of and if it is money, the amount of it must be carefully thought of, too. This is more the matter of your relation to the (bride)groom and your personal income than of being present at the wedding reception. And I fully agree with you: better to give nothing than give an amount which could be considered inappropriate in given circumstances.
Ziemowit   
26 Apr 2016
News / Anti-Corruption Bureau investigates Warsaw city hall [69]

A part about "Merkelowa" was quite interesting too...

Yes, it is. But Merkel is mentioned in this conversation only (obviously the name sticks to the memory) while they are discussing "Springerowa" mainly. Jan Kulczyk says he saw her (Springerowa) twice at some parties. It seems he didn't know her particularly well, but on the tape he says he would find someone who can get him through to her (btw, Jan Kulczyk had very good contacts in the German establishment).

Sławomir Graś and other former PO government have declined to make any comments on the contents of the tape so far. In my view this affair is a terrible blow to the image of PO as not only does it show their readiness to suppress the freedom of speech in Poland, but also that the freedom of speech in Poland is being suppressed with the German hands.
Ziemowit   
26 Apr 2016
News / Anti-Corruption Bureau investigates Warsaw city hall [69]

And you should perhaps open a thread about the recently revealed tapes where Sławomir Graś of the former PO government talks to Jan Kulczyk about how difficult it is for the government to read the FAKT newspaper full of anti-government (in his view) articles. Jan Kulczyk allegedly "finds" a way to inform the widow of Axel Springer, owner of the company to which FAKT belongs, about the "inconveniences" felt by the PO government. Six weeks later the chief of FAKT is allegedly forced to leave his post in the newspaper.

Sinc then FAKT becomes a paper which points out the mistakes of the then opposition party PiS rather than the mistakes of the PO government still in power.

All this with the sell-out of CIECH shares to Jan Kulczyk in the background.
Ziemowit   
23 Apr 2016
Language / English-Polish tests [23]

'Żywa' is gramatically correct, but not appropriate to describe a street. The appropriate word would be 'ruchliwa'. We use phrases like 'żywy oddźwięk' or 'żywe zainteresowanie', but both imply the human force behind them, whereas 'ulica' is a material thing though frequented by people. There is a problem with this English phrase 'busy street' in other languages, too. I once accompanied a French woman around Warsaw and at one point I said to her in English: 'the streets are very busy today'. Then I asked her how she would say this sentence in French to which question she thought for a while and said: 'I really don't know'. She was probably trying to rely on the English word 'busy' while searching for the matching adjective in French in the context of 'street'. Then on refelection, and forgetting English for a while, she said: 'Les rues sont très animées'. She wouldn't say 'ocupées' which is a proper translation for 'busy' in other contexts, but not in this one. A similar story in Polish: 'ruchliwa ulica' rather than 'żywa ulica'.
Ziemowit   
22 Apr 2016
Language / Why does Polish form of Nicholas (Mikołaj) begin with an M? [12]

Have you heard about Babbington? Badminton to you and me.

Ay,ay, ay, you are showing your Irish "brilliance" here, Atch. Badminton as a word and as a game came to Poland as late as in the 1960s. The word was (and perhaps still is) difficult for Poles, so they started to pronounce it their own way. Do the Germans reproach us that we say "gmina" rather than "gemeinde" (Dougpol1 would probably say they should as he admires everything what is German in Poland)? In my childhood I heard the pronounciation "babington" and to this very day I prefer it to the strangely sounding "badminton" despite knowing that only the latter is correct. Anyway, find me the former as an entry to a Polish dictionary and I will buy you a ticket to Dublin (a return ticket, bien sûr).

cottage cheese according to someone I know (who has third level education) is 'cut a cheese' and is so named for the action of cutting the cheese with a knife.

Now, here you are showing even more of your Anglo-Irish "brilliance", Atch. The world isn't a place rotating around the English language.True, English is the language of international communication, but that doesn't mean all nations should follow the Irish who abandoned their ancestors' tongue to the benefit of English. The concept of incountability is a very strange concept to the Polish, so they would always make mistakes regarding it. 'Cut a cheese' is a typical mistake for a Slavic learner, be it as funny as it must be to the British or the Anglo-Irish ear, but there is nothing to be surprised about on the linguistic level.

As to your original question, I couldn't find any answer for Mikołaj/Nikolai (or niedźwiedź/med'wed'). I think it goes beyond the palatization phenomenon.
Ziemowit   
22 Apr 2016
Language / English-Polish tests [23]

How accurate do you find them?

I randomly picked easy test number 85, and got 12 out of 15.

The tests show accurate, typical and natural language "scenes", so they are really good from this point of view. In number e-85:

- line 7 and 9 can be difficult (the answer requires perhaps what I referred to as 'detailed knowledge of the language');
- line 11 : when you read the English 'to live in the town', you may automatically try to put 'żyć' rather than 'mieszkać';
- line 13 : ambiguous, you may also use the genetive here.
- line 15 : today you can often hear 'coś' in place of 'czegoś', but only the latter is correct;

No mistakes in test e-85 except for one letter lacking in line 13 (próbwać --> próbować).

Next time try test a-2. I've just had trouble with two lines (succeeded only at the third go in both of them), and I couldn't find the answer to line 7.
Ziemowit   
22 Apr 2016
News / The only three normal cities with any respect for humanity in Poland [99]

And it seems to me that yet another attack on Poland undertaken by Dougpol1 has miserably failed thanks to the responses of other posters (excluding jon357), most notably Bieganski and mafketis.

Indeed, Bundeskanzlerin Angela Merkel should think first and act later rather than act first and think later. And so should Dougpol1.
Ziemowit   
21 Apr 2016
History / Seeking info on Courland [4]

To be honest, I'm not getting the sense of your message at all. Is it about Courland or is it more about your stomach?
Ziemowit   
21 Apr 2016
Language / English-Polish tests [23]

Glad this thread has re-emerged though as I'd forgotten about these tests.

I've only found this thread recently. I must say the tests are quite difficult, even at the e (easy) level. I was checking them for Polish as well as for Dutch my knowledge of which I may compare to the knowledge of Polish among the non-Polish members of PF.

In general, I think those tests often need some detailed knowledge of the language.