Life /
WHY DO POLES USE ENGLISH WORDS IN CONVERSATION? [396]
'Bekon" is not "boczek".
A "happening" is a specific form of artistic expression.
A "kierownik" is not a "menedżer". Different position, different responsibilities.
You can say hit, you can say przebój. It's up to you. Usually, words of one syllable tend to be more popular than polysyllabic words - I wonder why?
Don't worry about the Polish language. It's doing just fine.
Or, if you prefer, please feel free to chastise Poles for using words such as "rower", "radio", "komputer", "geometria", "ratusz", "fartuch", "pomidor", "kościół", "cmentarz", "rezultat"... the list is endless. Good luck.