Language /
How to write an email properly in Polish? [49]
Pan and Pani, first I have to figure out the gender
not really an issue for most people
Pani goes with 40. At 18, is she Pani or Panna?
A native speaker of Polish would know that panna hasn't been used as a form of address since long before your supposed departure. for someone who supposedly spent his first twenty some odd years in Poland you have gaping holes of knowledge of the kind that people don't forget... On the other hand, an English speaker trying to pass for a Pole might well be confused and think you can refer to random young women as Panna.... certainly just after barging into a room full of priests and demanding they answer your questions
to help you fake this in the future if you're addressing someone you don't know who's not a small child then use Pan/Pani, using ty with them is like approaching an American you don't know and hugging them and slapping them on the back - an invasion of personal space (which is psychological in Europe rather than physical)
I also notice you don't attack any part of English that is uselessly complex and do cause real problems to native Polish speakers like articles or sequence of tenses or zero complementation etc.Poles don't bother with that totally useless a vs the,
you bought the rug / a rug? who can tell?
I need a / the new phone? what benefit is gained by having to decided whether to use 'the' or 'a'?
How much more elegant and simple Polish is!