PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Posts by Antek_Stalich  

Joined: 6 May 2011 / Male ♂
Last Post: 16 Jun 2011
Threads: Total: 5 / In This Archive: 4
Posts: Total: 997 / In This Archive: 862
From: Poland, Brwinów
Speaks Polish?: Native speaker
Interests: Making music, photography

Displayed posts: 866 / page 25 of 29
sort: Latest first   Oldest first   |
Antek_Stalich   
20 May 2011
Law / T-Mobile replaces Era [21]

What makes me, Softsong, a little bit despaired it the industry pushes smartphones as "all-in-one" solution and it seems there is no way back; I simply don't understand these new devices.

It's fine if there is a good camera there (and I do not mind a camera in a traditional mobile phone - you'll never miss an opportunity to take a photo). Some professions forbid having a camera with you; I even had a Nokia specifically without a camera ;-) Still, I believe I'm better off with my Pentax DSLR if I want to shoot really good pictures. Young people are however obsessed with smartphones, perhaps it is the way it has to be.
Antek_Stalich   
20 May 2011
Law / T-Mobile replaces Era [21]

I do not understand why people get so excited about the smartphone circus. If you cannot live without e-mail, FB etc for even a few hours...
I liked the old Nokia 6310 phones. You could drop them on the floor again and again, they would stil work. Battery went on forever. Compare that to any smartphone.

I totally agree. Nowadays, it is hard to find a real phone for a businessman.
I thought I could use a smartphone of my daughter. Hmmmm... It's missing a GPS receiver that my older small Nokia has got.

Do people in Poland when buying a new touch screen phone MUST get internet for it as well, or is it just here in the States?

Well... I'm using a GPS navigation program in my old Nokia phone. It does not work without the Internet connection. Not only maps are uploaded as I'm driving but also realistic traffic info. The program is aware of traffic jams and selects the optimal route automatically. You could not have that in offline mode. It is my choice if I want to have Internet activated or not, also with a smartphone.
Antek_Stalich   
20 May 2011
Po polsku / Oda do Marysi [54]

kurwa facet ty nie kapujesz, dlatego na nas mówią Pol-Ams.

A na niektórych to nawet Polacks.
Antek_Stalich   
18 May 2011
Food / What's your favorite Polish beer? [870]

It is the only Polish beer available where I live. Does Poland have a problem with people consuming light beer? It is very common in the USA and it is probably the worst beverage one can drink.

Yes, that's the one. Well, many people drink it and do not complain. I personally prefer other beers, not only ŻUBR but also Czarna Perła. OTOH, Polish light beer differs a lot from Pilsner or German beers or the Bud. It is strong and it is a little sweet. You may hate it or like it, nobody forces you to buy it. For me, German beers are "empty" in taste, Czech pilsners are far too bitter. I don't like American Bud at all.
Antek_Stalich   
18 May 2011
History / Info on Poland in 1988 - researching a short film [21]

That's right Softie. The film is indeed great, made authentically.
Perhaps the problem is there is not so much English literature available on the subject. Bravo got a contact to a Kraków eye-witness of the era, hopefully it helps.

Myself, I wonder why there's always a need of published references. You see, I was among the first one-hundred Warsaw punks. I'm an eye-witness. I have published two issues of fanzin "SZMATA" at that time, perhaps two single copies were restored by someone, and she made a wonderful photo album "Polish PUNK. 1978-1981". Once I was updating an article on Wikipedia; I was requested citing published references or my edits would be removed. So eyewitness is not important, the written word matters... My luck was I could cite the photo album...

Each groups of punks (3City, Warsaw, Cracow, Toruń, Ustrzyki Dolne...) was living in isolation. Only festivals, such as 1980 Kołobrzeg or 1979 Lubań and of course Jarocin and some informal meeting made the punk movement somewhat integrated. This is why even finding Polish literature on punks in a city such as Kraków is hard.

Something totally authentic. The recordings are mine, the photos were taken by friends of mine.





The first and last songs are recorded by me. The middle one is an extract from the Polish TV, cultural channel of the times (audio extracted only):


Antek_Stalich   
18 May 2011
Food / What's your favorite Polish beer? [870]

There is a bar in Warsaw called " Legends" they offer a couple of real ales on tap.

Thank you.
(Do you realize what the word Real before Ale means and how Real Ale is made, distributed and served? I doubt it could be delivered from the English brewery by courier freight flight and that the barrel would be consumed fast enough. Real Ale has to be totally fresh, with yeast still working, and a barrel needs to be consumed in some 48 hours max. On contrary, lager beers can be stored for long time and transported over long distances.)
Antek_Stalich   
18 May 2011
History / Info on Poland in 1988 - researching a short film [21]

Bravo knows what he wants, and I sent him valuable information.
Because I can help him instead of "lania wody".

First keyword for Kraków punk would be bands Düpą and Püdelsi.
Antek_Stalich   
18 May 2011
History / Warsaw in 1988. Military presence? [2]

No military in the streets of Warsaw in 1988 except normal cadre members and soldiers on leave. Picturesque were groups of ex-soldiers (so-called "rezerwa") in civil cloths, with fancy self-made scarfs, drunk, returning home in groups and singing:

Godzina piąta minut trzydzieści
Kiedy pobudka zagrała
Grupa rezerwy szła do cywila
Niejedna panna płakała...

I'm not sure about security at the airport. Certainly nothing special. AFAIK, the martial law was abolished in 1984.
Antek_Stalich   
18 May 2011
History / Info on Poland in 1988 - researching a short film [21]

bravo, I have sent you an e-mail with a good advice. If you had your PM open, it would be even simpler for me.

By the way, there was no military presence in Polish streets down there in 1988. One of few soldiers who could be seen in Kraków streets in 1987 -- it would be me, on leave ;-))) Maciej Maleńczuk, one of the leaders of Kraków punk-rock movement was making money playing his guitar and singing down in the streets. I remember me putting 50 zloties to his guitar case ;-)
Antek_Stalich   
18 May 2011
Food / What's your favorite Polish beer? [870]

My personal choice would be English Real Ales if not the fact you need to go to UK to get them right.
If I drink beer in Poland, my choice is ŻUBR for its taste and nice apparent strength.
Żywiec gives me headaches; Tyskie has worsened, and I was never convinced by Okocim. Lech is acceptable.

I'm not sure whether local breweries will find their way to the market.

Jamie Stokes describes Polish beers from the perspective of English taste. It is only not clear whether he is a lover of Real Ale or lager. He should bear in mind Polish beer is Polish beer, not English beer... This is just different style of beer.
Antek_Stalich   
17 May 2011
Travel / Travel to Lomza [2]

Zosia,

You would travel to £omża with PKS coaches.
See this: pks.lomza.pl

Enter Warszawa* in the left-hand search field and then £omża* in the other field, finally click the button below. It will display the full timetable. Possible bus stations are Warszawa Okęcie (a bus stop near to the Airport), Warszawa Zachodnia (large bus station) or Warszawa Stadion (small bus station). Tickets are really cheap (if you have no time to buy the ticket at the station, the coach driver will sell you a ticket as long as the bus is not full) and travelling conditions quite nice.
Antek_Stalich   
17 May 2011
Language / 'Ciężko powiedzieć' (anglicism?) - is it a copy of the English 'hard to say'? [51]

In 1790, Julian Ursyn Niemcewicz wrote in his comedy "Powrót posła":

PODKOMORZYNA
czyta:
Bardzo jestem rozgniewana, że nie mogę udać się na przyjemne. Ich śniadanie: głowa źle mi robiła przez noc całą i koszmar ! przeszkadzał mi zamknąć oko; jestem w strasznej feblesie, skoro będę lepiej, polecę w ręce kochanej kuzynki.
PODKOMORZY
Rozumie kto z waćpaństwa, co ten bilet znaczy?
PODKOMORZYNA
Kuzynka z francuskiego myśli swe tłumaczy.
PODKOMORZY
"Głowa źle mi robiła"? - co za wyraz nowy?!
PODKOMORZYNA
Znaczy la tete m'a fait mal francuskimi słowy

221 years have passed. Poland had been under partitions for 123 years, yet the Polish language has survived and developed. There were no linguists trying to keep the language pure, yet Poles managed quite well. People like Mr Szarmancki and Ms Starościna, ridiculed at by Niemcewicz lived already 200 years ago here, and nothing wrong has happened. Nothing wrong will happen to the language for next 200 years, with linguists or without.

If the language police were there at Niemcewicz times (and assuming the Partitions would not have happened), we would still speak like Podkomorzy:

Dziwić się nie należy, jeżli Starościna
Nie rozumie po polsku, nie jej to jest wina,
Ale tych raczej, co jej dali wychowanie,
Co wytworności dzikie powziąwszy mniemanie,
Gardząc własnym językiem i rodem, i krajem,
Chowają dzieci polskie francuskim zwyczajem
I taką na nie baczność od kolebki łożą,
Że mamki i piastunki z zagranicy zwożą.
Któż ich do dalszej nauk doprowadza mety?
Madam, co gdzieś we Francji robiła kornety,
Albo włóczęga Francuz.

Podkomorzy was a language purist. However, a Pole would rather say today:
Cóż w tym dziwnego, że Starościna nie rozumie polskiego? To nie jest jej wina. Obwiniałbym raczej tych, którzy ją wychowali nieroztropnie przyjmując obce wzorce za wzór elegancji. Mając w pogardzie swój język, historię, Kraj, wychowują swe dzieci na wzór anglosaski. Dbając o nie od urodzenia, sprowadzają zagraniczne opiekunki. Kto dalej uczy nasze dzieci? Ano, jakaś babka co w Stanach prowadziła zajęcia z aerobiku albo nieudacznik z USA.

Have you noticed that the language spoken 200 years ago was completely different from the one spoken today? How can you people support defending the language purity if the Podkomorzy himself spoke the language "foreign" to the current Polish?
Antek_Stalich   
17 May 2011
Language / The usage and future of the special Polish letters: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ź (Polish language) [203]

Interestingly, the translate.google robot reads "także". This is not correct either but when you listen to that, you'll notice it passes well, too.

This is why I say most of the pages in this thread are purely academic discussion. Living people do not use linguistics when they speak. I know it is so hard for linguist to get that very fact accepted...

Back on topic. Will replacing "także" with "takze" help or make things even more obscure?
Antek_Stalich   
17 May 2011
Language / The usage and future of the special Polish letters: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ź (Polish language) [203]

If Antek really thinks there a distinction emerging between the clusters gż and kż

At least I gave some thinking to z_dariusz, who admitted that softly spoken "także" is pronounced as "taksze". He has probably listened to my recording where "tagże" was pronounced loudly, distinctively and unnaturally (because "g" there is not pronounced he same way as in "tygrys"); then he heard my softer "taksze". I wonder how linguistics handles different pronunciation depending on the speech volume.
Antek_Stalich   
17 May 2011
Language / The usage and future of the special Polish letters: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ź (Polish language) [203]

I thought we were talking on speaking?

Darius, if anyone wants to be an authentic bluegrass musician (or someone at least trying), such person first goes on a trip to the right place in the States with his banjo. Someone trying to give advices how to speak present Polish rather comes to Poland and stays there for significant amount of time. NOW.

Same to Magdalena. Do you know the notion "akademicka dyskusja"? It is about the University.

The further discussion is pointless.
Antek_Stalich   
17 May 2011
Language / The usage and future of the special Polish letters: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż, ź (Polish language) [203]

My Grandma was a teacher of Polish for more than 50 years, Magdalena. She taught me writing. Please, stop. You cannot go further this way. You're simply not authentic.

Also, take it for granted: It was M. Jourdain who suddenly discovered that some theory about language exists. You do not need any linguistics to speak perfectly in given language. It is enough to live in given country long enough and take care.