Bieganski
10 Nov 2012
Life / Why Radosław, not Czesław? [34]
A man with a pagan name who became a Christian. He lived from 848 - 899. The Council of Trent occurred 1545-1563.
It was not uncommon for the church to take converts and make them saints for propaganda purposes in order to appeal and be relevant to a local population. The RC did this again recently with a follower named Kateri Tekakwitha who was an American Indian.
There are other followers who did change their name while they were still alive. St Adalbert of Prague (956-997) is one example. His real name was Vojtěch (Wojciech) and changed it to Adalbert in honor of his mentor Saint Adalbert of Magdeburg.
I've often heard and seen accounts that Adalbert is the equivalent of Wojciech in other languages but this is of course completely erroneous.
Yes while there will be others who would be turned off by the name due to its overly Catholic connotations.
Yes, slightly indeed; as in not much different from what I already stated. This other article actually reinforces what I already posted. Specifically, the replacement of native names with Christian approved names:
As well as the process of non-Slavic names being Polonized or Slavic names being substituted with Greek or Latin equivalents:
And this other article you shared includes what I've already posted about the banning of native non-Christian names per the diktat of the Council of Trent:
pl.wikipedia.org/wiki/Dzieje_imion_w_Polsce
It was only due to newly found patriotism during the era of partition in the 19th century that there was interest in reviving traditional Polish names. The revival came from priests who had previously fought hard to prevent traditional names from being used:
You mentioned that many new names were "made up" during this later partition. However, rather than being artistic and inspirational interpretations, the very long passage of time actually resulted in errors being made with these names when they were revived since their original forms were lost from public consciousness for centuries:
So, to sum things up, many ancient Polish names of Slavic and pagan origin will be lost forever thanks to the actions of religious zealotry from centuries ago. The few that have survived will most likely continue to decline in popularity as Poland becomes more and more influenced by outside cultures where sometimes the only way to stand out in the crowd is to take a sandblaster to your own heritage and identity and parade around in the Emperor's new clothes. The result? You eventually lose everything and worse so do future generations.
Really. It is a name of pagan Anglo-Saxon origin no matter what happened to it later.
A man with a pagan name who became a Christian. He lived from 848 - 899. The Council of Trent occurred 1545-1563.
It was not uncommon for the church to take converts and make them saints for propaganda purposes in order to appeal and be relevant to a local population. The RC did this again recently with a follower named Kateri Tekakwitha who was an American Indian.
There are other followers who did change their name while they were still alive. St Adalbert of Prague (956-997) is one example. His real name was Vojtěch (Wojciech) and changed it to Adalbert in honor of his mentor Saint Adalbert of Magdeburg.
I've often heard and seen accounts that Adalbert is the equivalent of Wojciech in other languages but this is of course completely erroneous.
So because Czechs and Poles happen to share a given name, Poles don't use it because it's "too Czech"?
Yes while there will be others who would be turned off by the name due to its overly Catholic connotations.
You're not stating facts at all, my friend. Even the Polish version of this article is slightly different.
Yes, slightly indeed; as in not much different from what I already stated. This other article actually reinforces what I already posted. Specifically, the replacement of native names with Christian approved names:
Wraz z nastaniem chrześcijaństwa imiona rodzime zaczęły być stopniowo wypierane przez imiona chrześcijańskie.
As well as the process of non-Slavic names being Polonized or Slavic names being substituted with Greek or Latin equivalents:
Czasami tłumaczono obce imiona na język polski (np. Feliksa na Szczęsnego) lub identyfikowano imiona słowiańskie z łacińskimi lub greckimi (np. Lasotę z Sylwestrem, Żegotę z Ignacym).
And this other article you shared includes what I've already posted about the banning of native non-Christian names per the diktat of the Council of Trent:
pl.wikipedia.org/wiki/Dzieje_imion_w_Polsce
It was only due to newly found patriotism during the era of partition in the 19th century that there was interest in reviving traditional Polish names. The revival came from priests who had previously fought hard to prevent traditional names from being used:
W XIX wieku księża katoliccy, którzy wcześniej ze względów religijnych zwalczali stare imiona słowiańskie, zaczęli je teraz ze względów patriotycznych (zachowanie polskości w okresie zaborów) propagować.
You mentioned that many new names were "made up" during this later partition. However, rather than being artistic and inspirational interpretations, the very long passage of time actually resulted in errors being made with these names when they were revived since their original forms were lost from public consciousness for centuries:
So, to sum things up, many ancient Polish names of Slavic and pagan origin will be lost forever thanks to the actions of religious zealotry from centuries ago. The few that have survived will most likely continue to decline in popularity as Poland becomes more and more influenced by outside cultures where sometimes the only way to stand out in the crowd is to take a sandblaster to your own heritage and identity and parade around in the Emperor's new clothes. The result? You eventually lose everything and worse so do future generations.