I see, I hurt you here a little bit here.
I don't feel hurt at all and I hope you don;t feel hurt when I suggest that your statements about American usage are a little too categorical, i.e. not really reliable.
Also, it seems that a lot of issues are mixed in here. We are talking about a nearly 200 year old text in Polish, translated into English a few times before, and we now try to do it again in the context of the 2010. Add to this a few PC rules and we are in a deep linguistic crap.
In the end, Mickiewicz used the word "fatherland" and his only mistake was that he did not foresee that language would eventually be one of the victims of history. The translations use the word "country" and that is only because the poem's rhythm.
but will you say: I'm going back home or I'm going back to my country?
That will definitely depend on the context and on the parties of the conversation so I can neither agree nor disagree with that statement.
I assume, you claim to be a native speaker in English and then of course you'll say I'm going back home
Again,
Pan Tadeusz does not refer to today's America, nor was it written for it, even if the word "fatherland" was in fact a very frequently used word n America, especially in the context of the early American history and in reference to it. Just read some of the literature by and about the Pilgrims.
And the homeland?
Let's see what American have to say about the word. Some examples:
Ms. Lewis complained: "I wasn't alive during World War II, but I associate "the homeland" with Nazi propaganda. It's fascistic and offensive." She prefers "U.S" or "America.""Homeland" does sound very Nazi-esque, and completely at odds with American usages.
Probably Cheney's idea.Doesn't "Dept of Homeland Security" translate pretty closely to "Gestapo" or "Stasi?" Literally?So are you still sure the word "homeland" what "you people" use?
Oh, see more examples for yourself.
reason.com/blog/2007/07/19/what-does-homeland-mean-to-you#commentcontainer
All good ole' Americans.
I assume, you claim to be a native speaker in English
Read this sentence again. It's pretty weird.
Anyway, I made no such claims so your assumptions are baseless. I like the English language and I am a keen observer. Not being a native speaker actually may be giving me some advantages over you, since evidently I notice things that escape your attention.