PolishForums LIVE  /  Archives [3]    
   
Archives - 2010-2019 / Genealogy  % width 3

What is the real Polish name for: Fineman, Feinman, Pireoshkier, Piroskier, Pirozkier?


kathyfineman  1 | -  
8 Jul 2011 /  #1
All the relatives on my husband's side came over to the US between 1892 and 1929 listing their nationality as Polish or Russian depending on the year and listing their last name as Pireoshkier, Piroskier, Pirozkier or Piroszkier on their sailing documents. They were all Jewish. However, when they appeared on the US census for 1900, 1910, 1920 and 1930, they all listed their last names as Fineman or Feinman. The towns they came from were listed as Ros (also Ross) and Valkovisk (or Walkowisk) -- and always Grodno somewhere on most documents. Max Feinman Piroskier was apparently the first to come over - prior to 1892 but I cannot find what name he used coming into this country -- on his naturalization papers he listed his father as Henry Pireoshkier and mother as Leah Machulansky -- and his birthplace as Grodno in 1876. I cannot locate his entry into the US at all. I need some help as to how to find these names in Poland and determine which was actually his ancestors' names.

I'm a poor woman and so my grandchildren's inheritance from me will be their roots. Any help you can give me, I'd appreciate! Who are the Finemans? Pireoshiers? Piroskiers? and what really is the spelling I should be looking for in Polish? I don't even know the best place to post this request for help. Thank you. Nana Fineman
pip  10 | 1658  
8 Jul 2011 /  #2
you need to try jewishgen.org it has a lot of information for those trying to find their roots. good luck, it isn't easy.
skysoulmate  13 | 1250  
8 Jul 2011 /  #3
Who are the Finemans? Pireoshiers? Piroskiers? and what really is the spelling I should be looking for in Polish?

Well, those are definitely non-Polish language names The Jiddish language is based on German which is why so many jewish names sound/look German. I'm guessing the original spelling was Feinman (maybe Feinmann) as Fineman is an Americanized version of it. Often when the immigrants arrived to America they recorded their name the way it was pronounced, thus it became Fineman. (Fineman would be a very unusual spelling for a German/Jewish name in Europe).

The name Pireoshiers was possible based on this word Pirozhki but I'm not certain.
en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki

Henry Pireoshkier and mother as Leah Machulansky -> I'm guessing Henryk (?) and (not sure about Leah, not a Polish name) Maczulanski.

Sorry I can't help more, good luck in your research.

Archives - 2010-2019 / Genealogy / What is the real Polish name for: Fineman, Feinman, Pireoshkier, Piroskier, Pirozkier?Archived