I am curious to found out the American meaning of the Polish name Janek. I know that Jan means John because my great-grandfathers name was Jan Rucinski but I recently had a letter translated from Polish to English and it mentioned a Janek and sister in law ans I am wondering if that is another version of the name Jan. If anyone could help me out that would be greatly appreaciated. Thank You!!
Meaning of "Janek"
As far as I am aware it means Jan but a nice way of saying the name, can be used for like parent to child but can be used in other contexts. I am sure someone else will confirm for sure, I think it is like nice Jan..... I use the same sort of thing with my Gfriends name, but her friends also call her it from time to time.
I am curious to found out the American meaning of the Polish name Janek.
Janek is a diminutive form of Jan, so in English it would be a diminutive form of John.
loco polaco 3 | 352
7 Oct 2008 / #4
yup, jan, janek etc.. all the same.
Awesome, that's what I thought. Now another name question... What is the American meaning of Antoni?? Thanks for the help guys :D
polishgirltx
7 Oct 2008 / #6
Now another name question...
i am so excited!!!!!! ;)
American meaning of Anton
Anthony
King Sobieski 2 | 714
7 Oct 2008 / #7
Anthony
or tony...
or back into polish: antek
Also Antoś and Tosiek
Thanks for all the help! I thought that it meant Anthony but I figured I would check just to make sure. Thanks again :D
Polish Aussie - | 1
20 Oct 2008 / #10
I had a brother whose name was Janus Bogdan. Janus is another name for John. Janek is also John. Hebrew:Yehokhanan - -Meaning - "God is Gracious". Hope this helps.From - Name Your Baby - by Lareina Rule.
Gurl
20 Oct 2008 / #11
Ryan Jahnke is a retired figure skater so maybe janek could possibly be the persons last name & they just call him by his last name
I'm pretty sure Janek is translated as : Johnny
agreed
Miguel Colombia - | 351
28 May 2010 / #14
Diminutive form of John=Johnny.
Can anyone translate Janusz? Also Janos...not sure if that is Polish. Help prosze!
Can anyone translate Janusz?
what for?
Janos and Janusz are names. Janusz is definitely Polish. Janos might be Slovak.
Janos and Janusz are names.
no way...
Janos is Janos and Janusz is Janusz...
why people translate names, i'll never understand... :/
I am English , and my name is Ian , but most people in Poland call my Jan or Janek , or Janusz.... Ian is the Scottish form of John , so its all the same really....i guess in Russia i would be Ivan , in Germany Johann...
I am English
Is that an admission of guilt?
Carp, I was wrong...
We are a bit common then....?
Yeah, English are everywhere.
But I was wrong about the Ian/Sean thing...
But I was wrong about the Ian/Sean thing...
So whats the Irish form of John then....? would it be John...?
That name is very popular. I have it in my family tree too..... My aunt's maiden name is Janek and married name is Sharetzsky....
johntudek
27 May 2018 / #25
Someone posted that Janusz is just another form of Jan/John. nothing could be further from the truth. Janusz is from Janus, the Roman Household god. Nothing to do with the Hebraic John, or God's gracious gift . Just want to set the record strain
Janusz is derived from Jan.
Btw, it's interesting how it got a really new meaning now.
Btw, it's interesting how it got a really new meaning now.