Mazuch
MAZUCH: Could be derived from Polish words mazać (to smear, lubricate) or maź (ointment, libricant) but also an augementative form of Mazur (Masurian). Mazuk could be a variant spelling.
ZAŁOGA: a Polish word meaning team, task force, garrison or other collective.
SCHMIDT: is obviously German and a variant form of Schmied (smith, blacksmith)
Heeselicht; German name for Masurian locality of Leszcz or Leszcze (in Polish meaning bream, fish of the cyprinoid {carp} family).
correction: lubricant
Witkos
It could have been shortened from Witkowski. There are somer 40,000 Witkowskis in Poland but fewer than 2 dozen signing themselves Witkos.