Hello, I'm trying to research my last name. I know it used to be Bachor before my family emigrated to Canada and he was born around Zapalow. Any help is greatly appreciated :-)
Bachor surname (from around Zapalow) / Nieckarz
BACHOR: Originally in Hebrew bachur meant a yougn man; in Yiddish it could mean a first-born son. See:
milechai.com/hebrew-words.html
But languages often change the meanings of the borrowings they absorb from other tongues.
BACHOR: this means brat or bastard (child born out of wedlock); as a surname it may well have emerged as a toponymic nick from such places as Bachorze, Barchorce, Bachorzyn, Bachorzew, Bachórka, etc. (Bratborough, Bastardville, etc.)
milechai.com/hebrew-words.html
But languages often change the meanings of the borrowings they absorb from other tongues.
BACHOR: this means brat or bastard (child born out of wedlock); as a surname it may well have emerged as a toponymic nick from such places as Bachorze, Barchorce, Bachorzyn, Bachorzew, Bachórka, etc. (Bratborough, Bastardville, etc.)
Interesting, lol. I have another that I've not found any leads on (In all my research, I can't find anyone other than this one person and their parents so it may have been mutilated/misspelled at some point?)...name is "Nieckarcz" if you could please shed any light on it?
Nieckarcz
Possibly Nieckarz, Neckarz:
NIECKARZ: root-word niecka (wooden trough, tub, etc. gouged out of a log); the -arz is usually an occuaptional ending (eg lekarz=doctor, piekarz=baker, etc.), hence a nieckarz is someone who produced such wooden troughs.
Thank you so much! I was able to find several more records by correcting the surname spelling! Also, I have a question, probably my last for right now...I've heard that "Bachor" also means "child" in Yiddish, is this true? I'm also pulling up records from a Jewish collection on all the family members with both those last names. I know that Poland used to have lots of people of Jewish descent, so is it far-fetched for me to believe I may be part Jewish since they are in Jewish record collections? This is the branch of my family I've never really had any luck in, so all of this is truly fascinating to me and I appreciate everyone's help (and especially yours, Polonius!)
BACHOR: Originally in Hebrew bachur meant a yougn man; in Yiddish it could mean a first-born son.
You're almost right. There are two words, both in hebrew. One is BACHUR, which means a young man. The other is BECHOR, which means firstborn son. The root letters of the two words are different and they are not related. Both words were borrowed by Yiddish.
Yehudi - Many dzięks for the clarification. Hebrew/Yiddish are not my speciality.
Tschetyrbok - | 1
2 Jun 2012 / #9
Hello,
I came across your post while doing a search on Bing.
My mother is from Zapalow & my father from Wolka Zapalowska or historically known as Czetyrboki, just a stone's throw from Zapalow.
My paternal grandmother's maiden name was Bachor.
Prior to WWII there was a village called Bachori in the same area but which no longer exists.
Recently, I came across a site with pics of the church & cemetery in Zapalow. There are some pics of 'Bachori' memorial stones.
apokryfruski.org/?page_id=1192
Give me a shout if you're interested in pursuing any possible family connections.
Mike
I came across your post while doing a search on Bing.
My mother is from Zapalow & my father from Wolka Zapalowska or historically known as Czetyrboki, just a stone's throw from Zapalow.
My paternal grandmother's maiden name was Bachor.
Prior to WWII there was a village called Bachori in the same area but which no longer exists.
Recently, I came across a site with pics of the church & cemetery in Zapalow. There are some pics of 'Bachori' memorial stones.
apokryfruski.org/?page_id=1192
Give me a shout if you're interested in pursuing any possible family connections.
Mike