He's fuc*ed up my paper. All he had to do was write 00.05 as the time of birth and check it before giving it back to my fiancee. Not 05.00.
Things like that do happen. Did he botch the translation as such, or just the bit you mentioned? How about asking him to give you another copy, correct this time? It's no big deal, he just prints it out and stamps it for you, and you destroy the one with the error, end of story.
Making a small error like that is not something you could judge the quality of a translator by. You think he just has one small simple document to translate, but maybe he works full days and believe me, the small print and numbers do start swimming before your eyes if you spend 6-8 hours a day at the computer, even if what you're actually working on is simple as such. I spend at least 20% of my working time checking and double-checking for stupid mistakes, misspellings, etc., and even so I sometimes miss something glaringly obvious... Not that it makes me happy.